Когда же происходит то, чего ты, собственно, и ожидал, и приятель твой спрашивает, почему так случилось, тебе ничего не остается, кроме как сказать: "Ты же все понимал, зачем же лез на рожон?"
Мы частенько произносим это слово "рожон". Обычно - "не лезь на рожон", а если погрубей, можем спросить "Какого рожна тебе надо?" При этом, как всегда в подобных случаях, совершенно не задумываемся, а что это, собственно, такое: "рожон", "рожна", "рожну"?.. Может, это забор такой с колючей проволокой?
Начнем-ка мы с самого простого и проверенного - со словаря Ожегова. Вот он и "рожон": в первом значении - "острый кол". Рядом пометка - "старинное слово". Перечислены и те выражения, в которых мы с вами привыкли видеть и слышать слово "рожон": "лезть (или идти) на рожон", "переть (уж извините) против рожна" и вопрос - "какого рожна тебе надо?"
Этимологический словарь Фасмера кое-что добавляет к этим сведениям: можно узнать, к примеру, что "рожнЫ" во множественном числе - это навозные вилы. Что до происхождения этого слова... Тут сложнее. Фасмер делает несколько предположений, но сам же подчеркивает, что наверняка сказать здесь ничего нельзя. Может, "рожон" произошел от "рог", а может, и от "раз".
В общем, следы "рожна" теряются в тумане веков.
"За наше добро, да нам же рожон в ребро" - вот как предки наши говаривали! "Не дам ни рожна", "сам на рожон лезет" и т. д. В общем, как бы то ни было, ситуация с "рожном" несколько прояснилась. Не забор это, не ров с кипящей смолой, не проволока с током. "Острый шест", "кол" - вот что это такое. Действительно, лезть на него как-то неуютно.
***
Если человек ни в чем не может найти середины, если он раскрашивает мир в белое и черное, если этот самый мир состоит для него только из злодеев и гениев доброты, если он готов действовать немедленно и решительно, все менять и преобразовывать, да еще и нас к этому призывает... Как назвать такого человека? Революционер?
Нет, это немного другое. Пожалуй, мы скажем, что он радикал.
Мы скажем, что он придерживается радикальных взглядов. Не путать с "кардинальными"! Я специально это подчеркиваю, потому что путают, и часто. "Радикальный" - "кардинальный": похожие слова, такое впечатление, что в одном из них какой-то шутник попросту буквы переставил, и получилось второе. Но это не так, честное слово!
Еще мы говорим о радикальных политических деятелях - если они придерживаются крайних взглядов. Мы называем их радикалами - вот этих самых сторонников крайних, решительных действий, а главное, КОРЕННЫХ преобразований. Я не случайно так упираю на слово "коренной". Дело в том, что здесь-то и есть корень всего радикального...
Откуда оно взялось, слово "радикал"? Французское "radical", от латинского "radix" ("корень"). Это забавно, потому что у нас слово "радикальный" связано в сознании с чем-то крайним, здесь же - "корень"... Тем не менее все можно объяснить. Действительно, если хочешь все изменить "в корне", коренным образом, самым решительным образом, - ты радикал.
Радикал, но не "кардинал"! "Радикальный", а не "кардинальный". Хотя... Слова эти похожи не только внешне, набором букв. Если "radix" по-латыни - это "корень", то "cardinalis" - "главный". Поэтому кардинальный вопрос - самый важный, существенный, основной.
Взгляды могут быть только радикальными. Нельзя сказать - "кардинальные взгляды". Но можно кардинальным образом пересмотреть эти взгляды - даже если они радикальные.