Сборник стихов Владимира Семеновича Высоцкого издан на Кубе и приурочен к проходящей в эти дни в Гаване международной книжной ярмарке. В сборник вошли 43 стихотворения поэта.
Выпуск книги - заслуга одного из самых известных кубинских переводчиков, дважды лауреата национальной кубинской премии в области литературного перевода Хуана Луиса Эрнандеса Мильяна.
Он впервые услышал песни Высоцкого во время поездки в СССР в начале 1980-х годов, когда советские друзья включили для него магнитофонную запись. Позже он открыл для себя стихи поэта, когда познакомился с антологией его произведений.
По словам переводчика, на Кубе "очень ждали этот сборник". В творчестве поэта кубинцам близка "необратимая страсть Высоцкого к свободе, непобедимая вера в правду, презрение к лицемерию".
Эрнандес Мильян уже переводил с русского на испанский язык стихи Пушкина, Ахматовой, Пастернака, современных российских поэтов.