В "РГ" состоялась пресс-конференция руководителей клуба "Приключение"

13 апреля, в пресс-центре "Российской газеты" состоялась пресс-конференция руководителей клуба "Приключение", посвященная началу Третьей российской молодежной экспедиции "На лыжах - к Северному полюсу!"

В пресс-конференции приняли участие:

Д.И. Шпаро, директор Клуба "Приключение";
Н.Ф. Гаврилов, начальник Управления авиации ФСБ Герой России генерал-лейтенант;
А.Н. Чилингаров, депутат ГД РФ, член Комитета по обороне, полярник;
И.И.Калина, зам.министра образования и науки РФ;
В.Н.Малиц, представитель министерства спорта, туризма и молодежной политики;
Матвей Шпаро и Борис Смолин, руководители экспедиции.

14 апреля команда из семи юношей и девушек, под руководством всемирно известных путешественников - полярных ассов Матвея Шпаро и Бориса Смолина вылетает в Арктику на российскую дрейфующую базу "Барнео", откуда начнется экспедиция.  За 7 дней юные путешественники придут на вершину планеты, преодолев 100 км по дрейфующим льдам Северного Ледовитого океана. В состав команды вошли представители Москвы, Череповца, Комсомольска-на-Амуре, Чувашской Республики, Республики Мордовия, Калужской и Пензенской областей.

Экспедиция посвящается Году учителя, объявленному в России.

Исаак Калина:

-  Дорогие друзья,  я с огромным удовольствием выполняю поручение министра образования и науки Андрея Александровича Фурсенко передать приветствие участникам этой экспедиции. Когда Дмитрий Игоревич Шпаро рассказал министру о готовящейся экспедиции, и о том, что связывает экспедицию с Годом учителя , о том, что в этом походе будут участвовать школьники, студенты российских педагогических вузов, Министерство образования очень заинтересовалось. Существует очень много методических приемов для того, чтобы изучение  твоего предмета, если ты учитель, было ребятам интересным и полезным. Но никто не придумал более эффективного методического приема для учителя, чем нравиться ученикам.  У учителя, который нравится ученикам, все получается и с детьми, и с предметом, и со всем остальным.  Поэтому, я думаю, что те ребята, будущие учителя, которые сейчас ходят в походы, осваивают этот самый главный методический прием в работе учителя. Я думаю, что они не только будут нравиться своим ученикам , когда станут учителями, а я уверен в том, что станут учителями, и ученики будут ими восхищаться, как сейчас восхищаемся  мы. Мы очень хотим, чтобы вы были учителями, потому что вы этого заслуживаете. Вы заслуживаете потому, что вами можно восхищаться. И я уверен, что  очень повезет тем ребятам, у которых вы станете учителями.  И в знак того, что вы точно заслужили быть причастными к Году учителя на самом высоком уровне, по поручению министра образования, науки А.А.Фурсенко я бы хотел вручить  экспедиции флаг Года учителя, который совершит кругосветное путешествие на Северном полюсе и поможет вам  укрепиться в вашем жизненном выборе.

Дмитрий Шпаро:

- Экспедиция, о которой мы говорим, уже третья по счету. Это группа детей из  семи регионов России, ставших победителями или по крайней мере  настоящими полнокровными участниками Лыжни России и они пойдут к Северному полюсу.  Положение, на основании которого они идут к Северному полюсу, это некий юридический документ. Из видео сюжета вы видели, что довольно опасно идти к Северному полюсу. И важно все-таки правильно выбрать тех ребят, которые могут это сделать. Все это делает не только Клуб "Приключение", наша с Матвеем организация, но и , в первую очередь, министерство спорта, туризма и молодежной политики. 

Владимир Малиц:

-Действительно, между Министерством спорта, туризма и молодежи сложились уже давние хорошие отношения с Клубом "Приключение" и, в частности, с его легендарной личностью Шпаро. Хотел сказал, что министерство относится   доброжелательно не только  к тому, что он делает, но и поддерживает всякую добрую, спортивную инициативу. Сейчас мы проводим акцию - "Займись спортом". Она призвана активизировать тех, кто еще не включился в спортивную составляющую. И сегодняшнее мероприятие, как раз ложится  в контекст, идеологию, которая сегодня сформирована нашим министром.  Понятно, что за плечами у наших участников экспедиции тяжелый путь выбора, тяжелый путь  психологического доказательства самому себе, моральной готовности. Тем не менее впереди ребят ждут трудные будни, тяжелая напряженная работа , иначе здесь бы не было спорта. Хочу пожелать юным участникам экспедиции успехов, настойчивости и пройти до конца этот маршрут, ну и , конечно, успешного возвращения, чтобы мы также здесь собрались и подвели некие итоги. Спасибо.

Дмитрий Шпаро:

-В прошлом году  Министерство спорта  здесь на пресс-конференции представлял зам.министра Алешин. В этом году немножко ранг представителя понизился, но я думаю, что это объясняется тем, что все-таки все после Олимпиады в Министерстве спорта, туризма и молодежной политики очень заняты. Там, конечно, работы, наверное, прибавилось раз в сто.  Трудные у них сейчас будни. И нам не удалось заполучить ни министра, ни его заместителей, которые были предварительно объявлены. Но ничего, зато у нас компенсация произошла за счет Министерства образования. Министерство образования и Министерство спорта вместе посадить за один стол довольно сложно. Хотя, по сути-то, конечно, они должны за одним столом сидеть все время.  Особенно если речь идет о молодежи.  Потому что, что для молодежи важно? Для нее важно физическое развитие, нормальный образ жизни, здоровый образ жизни, развитие, образование. Все это как бы в одной связке. Мы нашу экспедицию рассматриваем не как некое экстремальное достижение, когда ты проходишь столько-то километров, с такой-то скоростью на руках или еще как-нибудь. На самом деле это продолжение массового соревнования "Лыжня России".  Мне сообщили , что в этом году "Лыжня России" снова, как массовое соревнование заявила о себе. 1,6 миллиона человек приняли в этом году участие в "Лыжне России". Представляете, это много и для нашей страны и  ,на самом деле, событийная лыжня.  Вчера мы были в Оргкоминете Сочи-2014. Кстати, правильно говорить надо не 2014, как нас вчера в Оргкомитете учили, а нужно говорить так: Сочи - двадцать четырнадцать. Это  слоган, который теперь будет продвигаться в массы. Оргкомитет Сочи - 2014 по подготовке Зимних олимпийских и пара олимпийских игр.  Когда ты говоришь "олимпийские игры", то совершенно необходимо добавить: пара олимпийские игры.  И когда они нас всему этому вчера учили, они между прочим вручили нам и флаг. У нас будет уже два флага. Один флаг, это флаг Года учителя, а второй флаг, который будет развеваться на Северном полюсе, я имею в виду, конечно, рядом с российским флагом, это будет флаг  Сочи - 2014. Теперь я передам слово нашему незаменимому  другу , организатору , помощнику, как угодно сказать, Николаю Федоровичу Гаврилову, лучшему авиатору, который существует сейчас в России, летчику такому же талантливому, как Валерий Чкалов. Не важно для меня лично, что он возглавляет Управление авиации ФСБ, а важно, что он сам держит в руках штурвал вертолета и сам на этом вертолете летает на Северный полюс, на Южный полюс, может посадить машину на вершине Эльбруса, высотой 5700 м., что вообще недопустимо с точки зрения практики вождения вертолета Ми-8.  Вот такой гениальный летчик, с одной стороны, с другой стороны, человек, который поддерживает молодежные инициативы, помогает ребятам молодым  теперь уже из 21 региона страны достигать свои вершины Северного полюса.

Николай Гаврилов:

- Клуб "Приключение" уже третий год подряд проводит эту экспедицию. Это очень полезное и правильное мероприятие. Должен доложить, что сейчас принимаются все  меры для того, чтобы  эта третья экспедиция прошла также успешно, как и предыдущие две экспедиции. Но вы должны знать, что север это экстремальный район, и в этом году север особо рьяно показывает свой характер. При полете туда два гражданских вертолета преодолели большой, трудный путь. Сейчас на севере очень резко меняется температура и, очевидно, это приводит к изменениям в океане. Первая полоса, которая была выбрана, уже лопнула. И экспедиция выполняет экстренные работы по выбору второй полосы. Сейчас только что мне доложили, что вторая полоса найдена, её протяженность 1100 метров, что вполне обеспечивает наш безопасный полет туда. Сейчас там очень низкая облачность, снег и метет метель. Наша авиация готова завтра, строго по  плану, в 10 часов утра  выполнить первый этап полета до Мурманска или Воркуты, а далее будем анализировать погоду, и только при четкой, хорошей погоде, при всех условиях, в которых обеспечивается безопасность полетов, авиация ФСБ традиционно выполнит эту почетную миссию. Вас доставят до станции "Барнео". А дальше, я не сомневаюсь,  под руководством Матвея Шпаро и Бориса Смолина  вы успешно преодолеете  свой первый значительный и очень важный  путь до северного полюса  Земли.

Матвей Шпаро:

- Хочу сказать, что, вне зависимости от того, сколько предстоит идти на лыжах, мы с Борисом путешествовали тысячу километров полярной ночью. С ребятами мы идем всего лишь 100километров и полярным днем. Но вне зависимости от этого все равно, сколько бы человек не шел, в Арктике он встречает все одни и те же трудности и одни и те же  сложности и нашим ребятам, будущим путешественникам, потому что пока они только начинают свой путь, им предстоит пройти и те самые полыньи, которые вы видели, и торосы преодолеть. И притом,  что Николай Федорович сейчас говорил насчет потепления, я надеюсь, что в  Арктике будет похолоднее  Те же самые минус 30  они застанут. Что касается нас с Борей, мы всячески все свои знания постараемся передать им, и  я надеюсь, что третий раз будет такой же удачный, как и предыдущие два раза.

Борис Смолин:

-Все до мелочей отработано, мы контролируем, чтобы у ребят , в их транспортировочных баулах было все необходимое. Важно, чтобы мы не забыли это здесь, в Москве. Могу сказать, что все снаряжение первоклассное. К сожалению, оно не российское, в основном шведское, американское и норвежское,  но оно уже испытано нами не в одной экспедиции. Если говорить о температуре в палатке, это будет не как в помещении, в квартире, но та одежда, которой мы пользуемся, обеспечит комфорт пребывания в палатках, в том числе примуса обеспечат нам высокое качество приготовление пищи. Неважно, сколько ты собираешься идти - тысячу километров или сто, тебя ожидают все те же самые сложности и спать ты должен в спальнике, на коврике, который расстилается на голый лед, в палатке комфортная температура, но если на улице минус 17, то в палатке минус 10. Еда довольно специфическая, не как у космонавтов, но определенная. Самое главное, что вся еда натуральная, без добавок, ароматизаторов и красителей.

Об особенностях и трудностях похода

Николай Гаврилов:

-По последней информации, очень много открытой воды. Нам бы морозы побольше, но их, к сожалению, нет. Пока в Арктике в этом году довольно теплая погода. Сейчас минус 17 градусов. Воды много. А из  особенностей - у нас очень особая команда. Я не могу вспомнить, подобные экспедиции со смешанной командой , где количество девушек преобладает над количеством юношей и в отличие от прошлых лет, у нас более спортивный состав команды. То есть у большинства ребят туристический опыт гораздо выше, чем в предыдущих экспедициях.

Как происходил отбор участников.

Александр Буслаков, зав.кафедрой физвоспитания Института стали и сплавов:

-Отбор проходил в три этапа.  Первый этап это получение писем-заявок. Второй этап - анализ и участие в "Лыжне России", третий этап это сборы в карельском лагере. Если в прошлом году до карельского  лагеря  доехало 20 человек, то в этом году  уже 40.  То есть рост интереса определенно присутствует.  Из 40 кандидатов каждый был достоин участия в национальной команде. Сборы были довольно жесткие, испытания выпали ребятам серьезные. С 28 февраля по 20 марта поочередно команды десятками шли по карельским лесам, утопая  в снегу. Эти десятки возглавляли инструкторы, специально подготовленные работники клуба, туристы с большим стажем, которые как раз испытания и осуществляли. Эти испытания были подготовлены заранее. Но ребята блестяще справились, причем мы не делили их на мальчиков и девочек, а смотрели просто, кто лучше. Вот эта семерка - мастера на все руки, образец нашей российской сегодняшней молодежи.

Артур Чилингаров:

- Замечательная акция, правда ситуация сейчас там очень сложная, вчера разломало льдину, ту, на которую мы должны были приземляться. Разломало лагерь, прошла трещина. Поэтому вчера туда срочно вылетел Орлов, пока информации нет, но мы переезжаем на другую льдину и строим там. Арктика остается Арктикой. В любом случае, хорошо, что туда идет молодежь, хорошо, что она испытывает себя в этом походе, хорошо, что у них хорошие наставники, и Смолин, и Шпаро, люди, которые прошли фантастический поход, связанный с Северным полюсом. Северный полюс многих манит. В прошлом году я собирался лететь вместе с Этьеном, французским исследователем, на дирижабле, но у нас не получилось, он, к сожалению, поломался. А сегодня он полетел на воздушном шаре, хотел долететь до Северного полюса, но приземлился в …Якутии. Это не первая экспедиция, не простая,  и я очень рад, что Николай Федорович Гаврилов, мой друг,  активно старается помогать этой экспедиции, молодежи, в основном, приобщая их к важной экспедиционной деятельности. Мы должны доказать кому-то, но мы не будем доказывать, что Арктика всегда была наша. Поэтому то, что эти ребята собрались со всей России, прошли жесткое испытание, чтобы выполнить эту задачу, я это всячески приветствую и надеюсь, что все пройдет нормально. Пока ситуация на базе, которую организует ассоциация полярников, я говорю, как ее президент, к сожалению, в воскресенье поломалась, трещина прошла прямо по полосе, по лагерю. Но все живы, здоровы, дай бог и дальше будет так. Трудности есть, и это требует от вас настойчивости, мужества, дисциплины и беречь себя.
Как будет осуществляться связь с экспедицией и наблюдение за ней.

Дмитрий Шпаро:

- У экспедиции будет несколько телефонов Эрилиум, и при помощи этой системы будет осуществляться связь со штабом, который будет находиться в клубе "Приключение". Соответственно, в Москву мы будем посылать информацию о том, как у нас дела, какой у нас прогресс происходит, а из Москвы нам будет доставляться информация о водных и ледовых условиях. Каждый день ребята будут получать прогноз погоды. Артур Николаевич, вчера я разговаривал с "Барнео", звонил туда, у них тоже есть спутниковый телефон, спрашивал, как у них обстоит дело с прогнозом. Они сказали, что им прогноз поступает из разных стран. Наш, российский, из Швейцарии и из Скандинавии. И сказал, что самый точный прогноз они получают из Швейцарии, но мне это немного странно, потому что те прогнозы, которые делают для нас, для экспедиции, когда мы бываем в районе Северного полюса с ребятами, или  когда Матвей и Борис полярной ночью шли от России до Северного полюса, те прогнозы, которые делал Гидрометцентр России, были самыми безупречными. Прогноз метеоусловий будет поступать ребятам каждый день. Ребята с Северного полюса смогут даже позвонить домой. Это все-таки классно - с Северного полюса позвонить и сказать: " Мама, я здорова".

На северный полюс пойдут:

1. Князев Илья Вячеславович,
16 лет, п. Балезино, Удмуртская Республика, школа № 1, 10 кл.
2. Низамутдинова Майя Камилевна,
17 лет, г. Комсомольск-на-Амуре, Хабаровский край, Амурский ГПГУ, естественно-географический факультет, 2 курс.
3. Кашаев Эльдар Дамирович,
18 лет, г. Кузнецк, Пензенская область, РГСУ, факультет информационных технологий, 1 курс.
4. Блюм Илья Евгеньевич,
17 лет, г. Череповец,  Вологодская область, Первый пограничный кадетский корпус ФСБ РФ (С.Петербург), 1 курс (10 класс).
5. Карпова Анна Андреевна,
17 лет, г. Новочебоксарск, Чувашская Республика, Чувашский ГПУ, факультет физической культуры, 1 курс.
6. Платонова Оксана Александровна,
17 лет,  п. Думиничи, Калужская обл,  ГОУ "Думинический детский дом", 10 кл.
7. Упыркина Светлана Сергеевна,
16 лет, г. Москва, школа № 846, 9 кл.