Нани Брегвадзе: Для меня сцена - праздник, но не без нервов

С народной артисткой СССР и Грузии Нани Георгиевной Брегвадзе мы встретились на улочках старого Тбилиси.

Сейчас Нани Брегвадзе играет в мюзикле - вариации оперы "Кето и Котэ", снимается в первом за 20 лет совместном российско-грузинском фильме и, как и раньше, живет музыкой и воплощает собой эталон элегантности исполнительского мастерства.

Памяти Софико Чиаурели

Российская газета: Роль в фильме Резо Гигинеишвили "Любовь с акцентом" ваша первая большая работа в кино. Почему решили сниматься?

Нани Брегвадзе: Резо я считаю почти моим ребенком, он - сын моей близкой подруги. Я его знаю с пеленок и люблю. Авторы картины сейчас своей работой хотят попытаться воссоединить те хорошие отношения между нашими народами, которые всегда были. Я не актриса, но поскольку мы с ним дружны, Резо решил пригласить меня сниматься в кино. Мне было смешно, когда Резо сказал, что по сюжету нашей новеллы (картина "Любовь с акцентом" состоит из семи новелл. - Ред.) мы с Вахтангом Кикабидзе должны пожениться. Я подумала: слава богу, что выйду наконец за него замуж хоть в кино, потому что всю мою жизнь все хотели видеть меня его женой и не верили, что между нами нет романа, а есть только большая дружба. Пусть хоть в кино люди увидят, как мы отмечаем 50-летие свадьбы.

РГ: Какие ощущения после съемок?

Брегвадзе: Прекрасные. Все прошло без осложнений. Я нервничала, когда садилась в машину, чтобы ехать на съемки, но сцена наша с Вахтангом получилась очень трогательной: мы сидели сначала за столом, потом немного потанцевали. Приятно и то, что вместе с нами снимался очаровательный мальчик Никита Ефремов - внук Олега Ефремова, которого я очень уважала и любила, это был выдающийся режиссер, актер и удивительная личность. Внук Ефремова покорил меня еще и тем, что вдруг отлично запел. Да и Резо - музыкален. Предложил нам втроем спеть куплет. Поскольку и Вахтанг поет отлично, получилось, что мы - Ефремов, Вахтанг и я - поем на нашей с Кикабидзе свадьбе русскую песню, которую выучили там же, на месте.

РГ: Киноплощадка советского времени отличается от современной?

Брегвадзе: Я снималась только в эпизодической роли у Тенгиза Абуладзе (картина "Ожерелье для моей любимой", 1971 год). Это было интересно, мою героиню, кстати, потом озвучивала Софико Чиаурели. А Софико всегда в кино пела моим голосом. Такой у нас был обмен. И снималась в музыкальном фильме "Орэра, полный вперед!". Это был один из первых киномюзиклов. На этом мое актерское творчество в кино исчерпывается. Но я всегда хотела играть в театре или кино, только просила, чтобы у моей героини как можно меньше было бы текста. Выучить роль для меня сложно. Сейчас я играю в мюзикле - современной вариации оперы "Кето и Котэ", исполняю роль свахи Ханумы, ту самую, которую мечтала сыграть Софико Чиаурели, моя ближайшая подруга. Я решила, что мы посвятим мюзикл ее памяти. Подобралась замечательная команда певцов и актеров. Нино Катамадзе в том числе, наша молодая звезда. Это авангардный спектакль, спектакль-гротеск, но публика, которая сначала принимала его в штыки, теперь полюбила эту постановку. Очень хотелось бы представить ее в Москве, но пока не складывается. Зато нас приглашают на гастроли в Штаты, на Бродвей, в Лондон и Париж.

Судьба "Снегопада"

РГ: На ваш взгляд, что делает из исполнителя настоящего артиста?

Брегвадзе: Это не техника, не характер, но постоянная работа. Главное - искренне отдавать себя и быть влюбленным в свое дело. Постоянно практиковаться, петь не переставая. Я раньше еле выходила на сцену, так боялась. Сейчас тоже волнуюсь каждый раз, но научилась этого не показывать. Да, сцена для меня - праздник, но не без нервов. До сих пор. И еще одно необычное свойство исполнительской карьеры мне открылось: даже те песни, которые я пою уже много лет, звучат для меня по-новому каждый раз. Сейчас я могу глубже вникнуть в их смысл. Я бы хотела предупредить начинающих певцов: ни в коем случае нельзя использовать фонограмму. Она губит артиста, не дает возможности идти дальше. Живая песня означает, что ты каждый раз исполняешь ее по-новому. Например, я часто пою "Снегопад". Думала уже, что все выжато из этой песни, но вдруг приходит вдохновение во время пения, и оказывается, что ему нет предела.

РГ: Вы как-то специально ухаживаете за своим голосом?

Брегвадзе: Я все время пою. Без этого не могу. Сижу, вдруг встану, подойду к роялю, начну петь. Но не те песни, которые исполняю в концерте, а оперные голосовые импровизации. Хотя с возрастом уже трудновато, но нет дня, чтобы я не пела. Моя мама очень любила пение, вся семья у меня пела. Бывало так, что я шла к роялю, начинала петь, мама подпевала мне с кухни, а потом приходила и говорила: "Ты только пой, я все для тебя сделаю". У нас был открытый дом, и мама все время приглашала гостей, чтобы мы пели вместе. Сейчас в мой дом приходят подруги моей дочки, и мы поем вместе. У меня уже есть правнуки, которым я пою колыбельную. Я для них - прабабушка Нани, а не певица, но мою колыбельную они любят. После того как с ансамблем "Орэра" я объездила весь СССР по три раза, разлюбила жизнь вне дома. Эти ужасные гостиницы, самолеты, до сих пор не люблю поезда. Когда я стала уже народной артисткой СССР и могла выбирать себе место гастролей, то предпочитала Ленинград, Киев и Москву. Мне этого хватало на целый год аншлагов, и при этом я составляла несколько песенных программ.

РГ: Вы ожидали, что у песни "Снегопад" будет такая счастливая судьба?

Брегвадзе: Я никогда ничего не ожидала от жизни. Просто делала свое дело. Да, у меня получилось много хитов на русском языке, а на грузинском - все песни стали хитами. Но об этом я никогда не думала, а тем более что армянская песня "Снегопад" войдет в число моих лучших. Я сразу сказала композитору Алексею Экимяну, что это не моя песня. Но он попросил: спой по-брегвадзевски. Что это такое "по-брегвадзевски"? Я откуда знаю. Решила просто спеть и все. В конце концов получилось. Но каждый раз для меня "Снегопад" новый, сейчас по-другому пою финальную часть. Иногда - проговариваю куплеты.