27.02.2013 12:35
    Поделиться

    Илья Лагутенко: У Владивостока есть уникальное будущее в рамках АТР

    Культурный взгляд на развитие Дальнего Востока. Интервью с Ильей Лагутенко
    Известный музыкант, лидер группы "Мумий Тролль" Илья Лагутенко, являющийся участником секции "Культура" Российско-Японского форума "ТОЧКИ СОПРИКОСНОВЕНИЯ: Бизнес. Технологии. Культура", который пройдет в Токио 28 февраля под эгидой двух ведущих изданий - "Российской газеты" и японской "Майнити", продолжает кругосветное путешествие-турне на паруснике "Седов", в поддержку своего нового англоязычного альбома Vladivostok. Илья ответил на несколько вопросов организаторов Форума.

    Как проходит Ваше путешествие на паруснике Седов? Как Вас встретили жители Японии в Нагасаки? Какие ощущения остались от концерта?

    Илья Лагутенко: Путешествие продолжается. Жители Японии в Нагасаки встретили нас танцами Дракона и выступлением детского музыкального оркестра народных инструментов, а также школьного симфонического, который играл композиции из видеоигры "Супермарио" в классической обработке. Так что культурный обмен состоялся. Но на следующий день должен был состояться концерт на палубе как внезапно начался дождь, в связи с чем концерт получился очень импровизированным, что, в свою очередь, оставило неизгладимое впечатление у тех, кто ухитрился-таки на нем побывать. Публика была очень разная: от японских школьниц до пенсионеров-туристов, моряков, которые не на вахте, и студентов, добиравшихся до Нагасаки из самого Токио, а по японским меркам - это путь не близкий, примерно как от Владивостока до Москвы.

    Вы действительно планируете перебраться жить обратно на Дальний Восток? С чем это связано? Верите ли Вы, что у региона есть реальные перспективы занять достойное место в АТР и стать одним из деловых и культурных центров страны?

    Илья Лагутенко: Я верил в особое историческое значение Владивостока еще в давние времена, когда учился на Восточном факультете. Раньше мои воззрения не совпадали с политикой, которая велась в регионе, но время все расставляет на свои места. Я действительно считаю, что сложившаяся на данный момент ситуация в АТР - это счастливое стечение обстоятельств, которым не правильно было бы не воспользоваться. Мне кажется, что, если в пределах Садового Кольца и были какие-то эмоциональные творческие подвижки, то на данный момент там все буксует сродни тем самым знаменитым Московским пробкам. И с точностью до наоборот, новая транспортная инфраструктура Владивостока, какой бы критике она ни подвергалась, привела к появлению удивительного потенциала, последствия которого многие из нас не представляют. Ориентируясь на свой опыт, с уверенностью скажу, что у Владивостока есть очень интересное, неоднозначное и уникальное будущее в рамках всего АТР. 
     
    ДВ - всероссийский центр языковой подготовки по азиатскому направлению. Сами Вы китаист. Используете ли Вы свои знания? Как Вы оцениваете уровень такой подготовки? Повышается ли интерес к изучению восточных языков?
     
    Илья Лагутенко: Знаете, когда я поступал на Восточный факультет, то на первой же встрече с абитуриентами наш будущий преподаватель истории Китая произнес такую фразу: "Наши выпускники работают в самых различных сферах и направлениях, от Министерства иностранных дел до клоунов в цирке". Я всегда смеюсь, что оказался ближе как раз ко второму, но то, что мое страноведческое образование и знание языков помогает мне не только понимать других людей, но и творить своим собственным путем - это правда.
     
    Как Вы считаете, какое влияние Российско-Японский Форум может оказать на развитие отношений между двумя странами? В частности, в сфере культуры? Каковы наиболее интересные и перспективные точки соприкосновения в этой области, на Ваш взгляд?
     
    Илья Лагутенко: Аналогичной практики в России не существует, зато подобный опыт есть и в Скандинавских странах, и в Австралии, и в Канаде. Это первые шаги в сторону государственной поддержки культурных тенденций, имеющих экспортный потенциал, в том числе и современной музыки. Мы слишком близко друг к другу находимся и географически и в погодных условиях равны, а вы знаете, это уже немало для того, чтобы мы хорошо друг друга понимали.

    Поделиться