Международные стандарты аудита переведут на русский язык

Национальная организация по стандартам финансового учета и отчетности (НСФО) и Международная федерация бухгалтеров подписали соглашение об официальном переводе на русский язык Международных стандартов аудита (МСА). Это принятый во всем мире свод норм и правил, которыми должен руководствоваться аудитор в профессиональной деятельности. Сегодня в России действуют национальные стандарты аудита. В результате, заверяя отчетность по МСФО, аудитор должен давать два заключения: по национальным и по международным стандартам аудита или отражать два подхода в одном заключении, что может привести к разночтениям. Переход на международные стандарты позволит решить эту проблему. Кроме того, по мнению аудиторов, международные стандарты аудита давно требуют легализации на территории России.

"Мы начали работу над переводом Международных стандартов аудита. Дело в том, что до сих пор Международные стандарты аудита не имеют официального признания в России. Отчетность - и российская, и международная, которая имеет признание в России, - сегодня аудируется в соответствии с национальными стандартами аудита. Чтобы логически завершить процесс перехода на международный язык бухгалтерского учета и отчетности, требуется принять и Международные стандарты аудита в качестве официальных. И поэтому с благословения министерства финансов НСФО вступил в переговоры с Международной федерацией бухгалтеров для того, чтобы в России появился официальный перевод МСА на русский язык. Работа над переводом Международных стандартов аудита только начинается. Она будет строиться аналогично тому, как построена работа фонда НСФО по официальному переводу на русский язык МСФО за исключением того, что в экспертный комитет будут приглашены в основном представители аудиторского профсообщества, а не бухгалтерского, - рассказал председатель Совета по стандартам фонда НСФО Аскольд Бирин. - Мы надеемся, что за официальным переводом МСА последует их официальное признание в России. Таким образом, будет сделан еще один шаг на пути к тому, чтобы российский бизнес начал говорить на одном языке со всем миром".

По его словам, работа по переводу МСА начиналась много раз. Но более ранние переводы не имели официального признания. Это были коммерческие проекты, инициированные конкретными фирмами. Сегодня речь идет о том, чтобы этот текст стал официальным на территории России. Этот перевод должен стать нормативным документом, прошедшим экспертизу минюста и введенным в действие минфином. Сегодня еще нет утвержденного регламента официального признания Международных стандартов аудита в РФ, но в минфине есть совет по аудиторской деятельности, который будет решать вопрос о применении Международных стандартов в России. После завершения этой работы минфин сам передаст эти стандарты в минюст. По словам директора фонда НСФО Ирины Красильниковой, всего стандарты занимают около 2 тысяч страниц: "Перевод будет делаться с нуля, и согласно договору эта работа займет 15 месяцев, то есть работа завершится в 2015 году".

Напомним, что в конце октября 2013 года Госдума приняла в первом чтении разработанный правительством законопроект, регламентирующий переход к аудиторской деятельности в России в соответствии с Международными стандартами аудита, разработанными Международной федерацией бухгалтеров. Поправки устанавливают порядок признания Международных стандартов аудита для применения их в России, то есть механизм введения этих стандартов в правовое поле. Однако стандарты не будут приняты автоматически. Так, согласно тексту законопроекта, аудиторская деятельность в соответствии с международными стандартами будет осуществляться начиная с года, следующего за годом, в котором эти Международные стандарты аудита будут приняты в России. До этого момента аудиторы работают по федеральным правилам. Порядок признания Международных стандартов аудита должен быть установлен правительством не позднее 1 августа 2014 года, а начать применять Международные стандарты компании должны не позднее чем через два года после этого. Сейчас начинается подготовительная работа к применению этого законопроекта, в том числе перевод МСА на русский язык.

Насколько сильно российские стандарты аудита отличаются от международных? "На самом деле сегодня можно констатировать, что таких отличий не так много. Национальные стандарты разрабатывались на основе международных и близки к ним, но разница в том, что в нынешнем процессе национальные стандарты все равно всегда будут в роли догоняющих. Это будут стандарты, которые следуют за развитием Международных стандартов аудита. Это просто ненужное лишнее действие. Переход на МСА для аудиторов - это возможность использовать самые актуальные стандарты", - рассказал Аскольд Бирин. При этом эксперты отметили, что в силу незначительности отличий российских стандартов аудита от международных переход к МСА пройдет легче, чем переход на МСФО.

Косвенно это подтверждается результатами исследования, проведенного министерством финансов. Оценка, сделанная в сентябре-октябре 2013 года, основана на методике ЮНКТАД и предполагает анализ степени соответствия национальной инфраструктуры и потенциала подготовки качественной корпоративной отчетности общепризнанным международным стандартам, в частности международным стандартам финансовой отчетности и международным стандартам аудита. По результатам исследования была зафиксирована высокая степень соответствия контрольным показателям таких элементов, как профессиональные ассоциации бухгалтеров и аудиторов (99%), институты установления стандартов финансовой отчетности (88%) и стандартов аудита (81%).

Профессиональное аудиторское сообщество поддерживает эту идею. "Международные стандарты аудита давно требуют легализации в Российской Федерации. Фактически только международный аудит вызывает доверие у пользователей международной финансовой отчетности. МСА являются обобщением лучшей мировой практики, возведенной в свод норм и правил, - уверена руководитель департамента аудита организаций "Интерком-Аудит" Елена Коротких. - Вместе с тем, в настоящее время проводимый международный аудит не попадает в правовое поле нормативного регулирования аудиторской деятельности в РФ. Формально аудиторское заключение по МСА может выдать любой аудитор, даже не соответствующий требованиям, предъявляемым к аудиторам, проводящим аудит по федеральным стандартам аудита. Очевидно, что придание легитимности МСА будет способствовать соблюдению общественных интересов и повышению доверия к аудиту. Перевод международных стандартов аудиторской деятельности является для этого необходимым условием. Однако утверждение перевода МСА приказом минфина без внесения релевантных изменений в Закон "Об аудиторской деятельности" является мерой прогрессивной, но недостаточной для их официального применения на территории России".

С ней согласны и другие эксперты. Такой перевод нужен с целью исключения неверных толкований норм, а также с целью унификации стандартов аудита, убеждена глава департамента аудиторских услуг "МЭФ-Аудит" Виктория Смирнова: "Международные стандарты аудита должны получить свое признание в России, это повысит доверие к российским аудиторским фирмам. Переход на МСА означает для российских аудиторов прежде всего дополнительное обучение персонала, это, конечно, создаст определенные сложности, поскольку потребует дополнительных затрат. Однако при переходе на МСФО логичен переход на МСА, поэтому нельзя сказать, что для рынка аудиторских услуг это стало неожиданностью. Переход на МСА необходим, поскольку в такой сфере, как аудиторская отчетность, необходимы единые стандарты".