05.10.2014 13:23
    Поделиться

    В Москве прошла российская премьера мюзикла "Призрак оперы"

    В начале 90-х мой учитель - режиссер театра музыкальной комедии - эмигрировал в США, в Нью-Йорк. Обосновавшись, он рассказывал мне по телефону одно из самых сильных первых впечатлений - как попал на Бродвее на мюзикл "Призрак оперы":

    - Представляешь, в самом начале спектакля через зал вздымается огромная люстра...

    Представить я себе могла - посмотреть нет. Ни одно видео - диск, потом YouTube или специальный сайт про мюзиклы не дает такого эффекта, как тот, когда ты находишься в зале. И не только в плане люстры.

    А в зал на "Призрак оперы", хотя я с тех пор два раза была на Бродвее, мне попасть не удалось - спектакль постоянно значится в топе самых популярных, и достать билеты на него очень сложно.

    Не каждый российский человек доедет до Нью-Йоркского Бродвея или до Лондонского Вест-Энда. Дешевле, чем отправить туда жителей нашей страны, обошлось привезти мюзикл "Призрак оперы" к нам.

    Дешевле - в этом есть доля шутки, потому что мюзикл в постановке очень дорогой. И не в последнюю очередь на стоимости сказалась сценография и декорации. Современные артисты время от времени жалуются, что им не удается нормально поиграть в декорациях - нынешний мир наводнен технологией "хромакей". Играть приходится на фоне зеленого задника, часто обклеенными датчиками. Это, в основном, для кино. Но и в театре на смену декорациям все чаще приходит технология экранов, на которых можно визуализировать любое изображение.Такие "декорации" легко сменить, но ощущений "настоящести" и реальности они не прибавляют.

    …В этом театральном сезоне в Москве - очередная волна мюзиклов - возобновили спектакли "Граф Орлов" и "Красавица и чудовище", поставили 3D мюзикл - как раз с экранами - "Пола Негри", прошла премьера "Однажды в Одессе". На подходе "Все о Золушке", и еще есть - детский "Остров сокровищ". Но обозреватель "РГ" все-таки первым предпочла прийти на "Призрак оперы". По одной простой причине, что это - классика жанра мюзикла, и появление спектакля в России - уже само по себе событие.

    В "Призраке оперы", которому уже почти 30 лет, тщательно продумано все. Потрясающая музыка Эндрю Ллойд Уэббера задала высокий тон всему остальному. В российской версии спектакль оставалось "населить" только русскими языком и нашими артистами. И подготовить для него соответствующую площадку. Что касается российского перевода, работа Алексея Иващенко как всегда профессиональна. Он перевел текст просто и со вкусом. Ничего не режет ухо, и нет такого, чтобы строки не ложились на мелодию. Было даже любопытно поинтересоваться у автора по поводу рифмы - дело в том, что большая часть этого мюзикла - нерифмованная - примерно, как в настоящей опере. Сохранилось ли это при переводе? Алексей Иващенко ответил, что практически все сохранил близко к оригиналу. Лишь в двух местах не удержался и "поиграл" с рифмами и с размером. В одном случае - потому что в русском переводе так звучало лучше. В другом - рифмы сами "просились".

    Что касается артистов, "Призрак оперы" - один из тех случаев, когда постановка сама по себе поднимает уровень их исполнения и мастерства. Потому что работа в таком мюзикле - обязывает. Но даже при этом бывает и такое, когда исполнитель не может перепрыгнуть выше самого себя и своего таланта.

    Что такое "Призрак оперы" и почему именно этот спектакль привезли в Россию как эпохальный, именно в тот год, когда компания "Стэйдж Энтертейнтмент" отмечает свое 10-летие? Десять лет назад ни финансово, ни по уровню исполнителей, ни по подготовке зрителей "Призрак оперы" в Москву приехать не мог - его российскую версию просто бы не потянули. Для того, чтобы "Призрак..." появился в России, должно было пройти время, и методом проб, ошибок и удач, установиться планка, уровень. Образно говоря, почву нужно было подготовить.

    Самое главное в этом мюзикле даже не потрясающая история, основанная на реальных событиях в Парижской опере, написанная писателем и журналистом Гастоном Леру, а музыка. "Призрак оперы" - лучший мюзикл Эндрю Ллойд Уэббера. В нем гениальный композитор, который сам никогда не обладал выдающимися внешними данными, словно воплотил историю любви с бывшей женой - красавицей певицей Сарой Брайтман - она и исполняла в этом мюзикле главную роль. Кстати, во время своих визитов в Москву Сара Брайтман на каждом концерте исполняет арии из "Призрака оперы", и звучат они до сих пор неповторимо (в этом году она приедет снова и, скорее всего, снова станет их петь - интересно, пригласят ли ее в качестве гостевого исполнителя в российскую постановку?).

    Мюзикл "Призрак оперы" Уэббер писал, что называется, сердцем. Вот почему, как только начинается спектакль и звучат знакомые мелодии, по коже начинают идти мурашки. Через тело проходит волна чего-то необъяснимого. Не зря создатели мюзикла говорят, что он в каждом зрителе затрагивает какую-то свою личную историю...

    Но вот звучат первые арии на русском. Кастинги в России шли очень долго. Сложность была в том, что в постановке хотелось сохранить и тех артистов, к которым привык зритель "мьюзикальный" вообще, и зритель "Стэйджа...", в частности. Да и еще набрать новых с оперными голосами. Ведь Уэббер строил музыку в "Призраке оперы" на смешении стилей. Даже сам Призрак должен обладать голосом и тенора, и баритона, чтобы осуществить задуманное композитором в полной мере. Однако смесь жанров имеет и отрицательные моменты. В итоге - чувствуется большая разница в исполнении между оперными певцами и артистами мюзиклов. Особенно в конце первого акта в номере "Примадонна", когда они поют хором все вместе. Да и в других совместных сценах тоже.

    Новых актеров в мюзикле много. Начиная с того, что появился настоящий балет, и заканчивая отобранными, как на подбор, "представителями стражей порядка" - рослыми красавцами, что задействованы буквально в нескольких сценах.

    Что касается исполнителей главных ролей, то в спектакле нашлось место и Елене Чарквиани (Мадам Жири), которая солирует практически в каждой постановке компании и любима зрителями, "норд-остовцы" Юрий Мазихин и Алексей Бобров (хотя на счету каждого еще немало работ в российских мюзиклах) играют директоров оперного театра. Их дуэт - ярок и, можно предположить, даже лучше, чем на Бродвее, поскольку там директорам отведены второстепенные роли, у нас же они действительно играют главных. Ирина Самойлова - солировавшая и в Большом театре, и в Геликон-Опера в роли примадонны Карлотты - звуками своего голоса заставляет дрожать стены МДМ - вряд ли они слышали что-то подобное прежде. Исполнительница главной роли - Кристин Даэ - Тамара Котова, ученица Елены Образцовой - хороша собой и обладает всем необходимым для роли в мюзикле такого уровня - танцует, способна "удержать зал", как своим вокалом, так и драматическим мастерством...

    Но главный герой в постановке все-таки таинственный ПО - Призрак оперы. В первом составе его роль исполняет звезда постановок "Стэйджа..." Дмитрий Ермак.

    Отправляясь на спектакль, обозреватель "РГ" еще раз прослушала на диске ключевые арии Ермака в российских постановках мюзиклов "Зорро",  "Русалочке" (там он играл Краба) и даже в ледовых шоу.

    Всегда приятно похвалить артиста, когда он поднялся над собой. В роли фантома Ермак превзошел сам себя. Он сыграл Призрака, как прилежный ученик, повторяя не в России придуманный рисунок роли. Копия ему удалась, он даже попытался наполнить роль глубиной переживаний, актерской игрой - и именно это, видимо, было нужно создателям российской версии мюзикла.

    Однако, обозреватель "РГ" посмотрела и второй состав, где роль Призрака исполняет Иван Ожогин. Кто-то может его помнить по мюзиклу "Норд-Ост", где он пел во втором составе роль Ромашова. Но сегодня он более известен как лауреат "Золотой Маски" и премии "Музыкальное сердце театра" за работу в мюзикле Романа Полански "Бал Вампиров" (Санкт-Петербургский театр музыкальной комедии). Вампир... Призрак... Воланд (сейчас в Санкт-Петербурге Ожогин играет и в новом музыкальном спектакле "Мастер и Маргарита")... В общем-то близко. И игра Ожогина, и его исполнение явно выбиваются из того, что было нужно западным супервайзерам. Но зато его Призрак столь харизматичен и обладает таким голосом, что становится понятно, почему Кристин могла хоть на минуту предпочесть ему красавца Рауля - бесподобно сыгранного Евгением Зайцевым.

    Ведь, по сути дела, спектакль о том, кого выбирает женщина - того, кто сумел ей что-то дать, слепил ее как Галатею, пусть и не обладал при этом прекрасной внешностью, зато был наполнен комплексами, или красавца, который смог оценить ее, когда она уже состоялась. В этом в "Призраке Оперы" есть что-то от "Великого Гэтсби". И в нем также и феноменально музыкально показана трагедия гениального мужчины, который от любви и ревности способен как создать неповторимое творение, так и пойти на жестокое преступление. Так вот, когда ключевые сцены мюзикла поет Иван Ожогин, по телу идут такие же мурашки, как и при звуках музыки Уэббера. Хотя ему временами не хватает той глубины и драматизма, которые есть у Дмитрия Ермака. При этом возникает вопрос - что важнее: добросовестная калька или индивидуальность и неповторимость артиста, который выбивается за заданные рамки?

    Между тем

    Билеты на российскую версию "Призрака оперы" уже раскуплены на год вперед. Способы продвижения новой постановки впечатляют не меньше, чем она сама. Зрителю хочется посмотреть и то, как изменили МДМ, и как падает на головы партера люстра, и услышать, как работают новейшие системы звука, когда из встроенных динамиков по всем залу несется голос Призрака, и как поют исполнители, к каждому из которых прикреплено по два микрофона сразу - на случай если один выйдет из строя.

    Обещали, что на российскую премьеру приедет Эндрю Ллойд Уэббер. Но, видимо, не сложилось. Зато приехала правнучка автора романа "Призрак Оперы" Гастона Леру Вероник. Она впервые в России - месте, где ее знаменитый прадед прожил два года и где родился ее дед. Обозреватель "РГ" спросила у нее, в частности, о впечатлениях от игры самого Призрака. Оказалось, что Вероник не с чем сравнивать. Она призналась, что не видела прежде спектакль, но собирается поехать в Лос-Анджелес в ноябре, рассчитывая посмотреть постановку и в США. Русский призрак - Иван Ожогин - впечатлил Вероник. А само действо ей показалось грандиозным. Теперь она действительно сможет сравнивать...

    Поделиться