29.10.2014 00:09
    Поделиться

    Ксения Букша: Когда пишешь, не надо пытаться копировать жизнь

    Некоторых из финалистов "Большой книги" читателям "РГ" мы уже представили. Сегодняшняя наша собеседница - молодая, амбициозная и уже заявившая о себе писательница Ксения Букша. Еще она известна как некто Кшиштоф Бакуш, от имени которого долгое время вела блог в "Живом Журнале".

    Первую свою повесть "Эрнст и Анна" Ксения написала в восемнадцать лет и опубликовала в небольшом издательстве. Теперь у нее вышло несколько романов, сборников рассказов, а кроме того, она известна как поэт. Публиковать одно из своих стихотворений в газете, однако, она отказалась. Так что поэзию в сторону, разговор наш- о прозе. В начале нынешнего года в издательстве "ОГИ" вышел ее роман "Завод "Свобода", после чего об авторе и заговорили во весь голос.

    Ксения, в литературных кругах про вас знают давно, а вот массовый читатель познакомился с вами лишь теперь, когда роман "Завод "Свобода" победил в "Национальном бестселлере", стал финалистом "Большой книги" и "Книги года". Вам вообще важно это "премиальное" признание?

    Ксения Букша: Мне приятно, что меня читают, - это раз. Если для этого нужно получать премии, я готова. И мне приятно получать денежный эквивалент - это два. На книжках нынче заработать не так-то просто, на деньги никогда не рассчитываешь, а тут вот на тебе, денежка. Хорошо.

    "Завод "Свобода"- книга постсоветского человека о советском опыте. Вы человек молодой- чем вызван интерес к той эпохе?

    Ксения Букша: Мы делали с друзьями брендбук (упрощенно: буклет, издание, описывающее стандарты управления и развития компании, ее фирменный стиль.- Ред.) для большого питерского оборонного завода. Провели на нем примерно восемь месяцев, познакомились со множеством людей, от директора до уборщицы, взяли около сотни интервью. И главной моей задачей было совместить документальность с литературой. Это не очень просто сделать. Многие сейчас пытаются так писать, но получается, скажем так, по-разному. Очень надеюсь, что у меня получилось.

    Что же до "постсоветского-советского" и прочего- то меня это по большому счету не интересует. Меня вообще не очень интересует тема, герой, идея и всякое такое. Я, когда читаю, западаю не на сюжет, а на настроение. Мне хочется, чтобы внутри книжки можно было дышать. Я и чтение выбираю по этому принципу, и писать стараюсь такое. Ну вот как фильмы режиссера Иоселиани.

    Кто-то из героев тех заводских интервью наверняка прочитал вашу книгу. Что говорят?

    Ксения Букша: Говорят: "Наш F- ну прямо как живой!".

    Закат Советского Союза- это время вашего раннего детства. Вряд ли вы помните его совсем уж отчетливо. Из книги трудно понять, каким СССР остался именно для вас, каким вы его запомнили?

    Ксения Букша: Я застала его упадок. Перестройку, Съезд народных депутатов, надежды на свободу, ветер перемен. Ну и дефицит, конечно, и очереди. Всё это помню очень хорошо. Август 1991 года- и есть мое рождение как "сознательного человека". И советская традиция, особенно литературная, мне совершенно не близка.

    "Завод "Свобода" проиллюстрирован вашими работами. Как это получилось?

    Ксения Букша: Я не художник и никогда не училась рисовать, но очень люблю. Ну вот дети любят рисовать, а у меня это с возрастом не прошло. И меня не парит, что я рисую непрофессионально. Такие рисунки тоже могут быть нужны, и вот получилось так, что мой текст стал похож на мои рисунки, и я сама предложила его так проиллюстрировать. Хотя, конечно, это не прямые иллюстрации к "Заводу", а просто какие-то картинки. Кстати, картинка с обложки (там она сильно увеличена) называется "Двадцатый век"- там у меня сидят в несколько рядов разные люди- кто в ушанке, кто в платке- с младенцами, собаками, немножко такие угрюмые. Черно-белые.

    Год назад в издательстве "Молодая гвардия" в серии ЖЗЛ вышла ваша биография Казимира Малевича. Чем вам близок и интересен автор "Черного квадрата"?

    Ксения Букша: Тем, что он создал на основе живописи настоящую духовную систему, философию, не обслуживавшую никакие земные интересы. Он отвязал живопись от предмета. Мне очень близок супрематизм. Хотела бы сказать о себе, что я и сама "беспредметный художник". Точнее, это может выглядеть как предмет, но это не предмет. Надеюсь, я понятно выразилась.

    А что такое "беспредметный художник" в литературе?

    Ксения Букша: Когда что-то пишешь, не надо пытаться копировать жизнь- получится литературщина. Всё это старые вещи, их уже поняли примерно век назад и стали что-то с этим делать. Внутри текста своя собственная жизнь, которая может сказать более интересную правду, не социологическую, не психологическую, а более тонкие вещи, просто потому, что есть язык. Это опять-таки не ново, но почему-то в наше время в России опять ужасная мода на соцреализм, на то, чтобы в лоб писать "Иван Иваныч сел, пошел, пришел". Поэтому приходится об этом говорит.

    Ваши самые сильные литературные впечатления за последнее время?

    Ксения Букша: Я читаю нон-фикшн. Например, недавно вышла книга Барбары Демик "Повседневная жизнь в Северной Корее"- обязательно к прочтению всем, кто рассуждает об "особом пути" какой бы то ни было страны. Очень люблю Лидию Гинзбург. Постоянно читаю статьи и книги Людмилы Петрановской и статьи Валерия Панюшкина.

    XIX веке молодые писатели шли к Белинскому, Пушкину, Гоголю, Тургеневу, Толстому. В ХХ веке- к Горькому, Астафьеву, Битову…. Они им либо помогали, либо нет. Сегодня есть Интернет, где тебя, возможно, заметят. Есть премия "Дебют", где тебе, возможно, помогут. Сегодня, на ваш взгляд, молодому автору сложно пробиться?

    Ксения Букша: Понятия не имею. Смотря какому автору. И потом, что для кого сложно и что для кого просто? Мне, например, не сложно, когда отказывают, а кому-то это трудно перенести.

    Я начинала следующим образом. Написала много стихов, несколько рассказов, один роман, и пыталась всем давать читать. Думаю, примерно пять десятков людей, издательств и журналов не стали рассматривать то, что я принесла. Тогда мне пришло в голову дать свой роман почитать такому писателю, который мне самой нравится. Из живых такой был один: Александр Николаевич Житинский. И действительно сработало: мой роман, в свою очередь, понравился ему. И так совпало, что у него было собственное маленькое издательство, где он и напечатал меня бесплатно тиражом 200 экземпляров. А потом порекомендовал меня "Амфоре". Тогдашние мои романы были довольно-таки непрофессиональные, но зато местами смешные, что, думаю, в них и подкупало. Серьезных людей они раздражали, но всегда находились и те, кто готов был видеть в них то хорошее, что в них было.

    Книга может изменить судьбу страны?

    Ксения Букша: Не может. Книги, картины и музыка- это не деяния, а признаки происходящего. Это все равно что предположить, будто дом подвешен к небу за дым из трубы.

    Для чего читатель должен открыть вашу книгу?

    Ксения Букша: Ни для чего не должен. Если ему хочется, он может ее прочитать. Могу заверить с высокой долей вероятности, он найдет в книге кое-что для себя.

    Какие пожелания вы бы хотели услышать?

    Ксения Букша: Здоровья мне и детям. Любви. Хорошего настроения. Решимости на важные хорошие дела.

    Поделиться