17.03.2016 12:55
    Поделиться

    Авторы "Шерлока" рассказали о настоящем и будущем сериала

    Последняя неделя смогла порадовать поклонников телесериала "Шерлок" еще несколькими фрагментами интервью с создателями проекта Стивеном Моффатом, Марком Гэйтиссом, Сью Верчью и исполнительницей роли Мэри Ватсон Амандой Аббингтон.

    Один из вопросов коснулся концепции "Безобразной невесты", достаточно неоднозначного, по мнению многих, рождественского эпизода, вышедшего на экраны в январе этого года. Стивен Моффат отметил, что одна из самых важных сцен для него - встреча Шерлока и Мориарти у Рейхенбахского водопада и внезапное появление там Ватсона, хотя, в принципе, ему незачем было там находиться. Практически аналогичным трюком, по словам самого сценариста, он воспользовался ранее в другом проекте, когда появление четвертого Доктора - Тома Бейкера - в юбилейном эпизоде "Доктора Кто", стало для многих полной неожиданностью.

    Марк Гэйтисс добавил, что "Безобразная невеста" изобилует отсылками к различным рассказам Конан Дойля. Наиболее очевидными из них является рассказ "Обряд дома Месгрейвов", "Голубой карбункул" и "Пять зернышек апельсина". А появление Мориарти в женском платье обращает всех интересующихся к "Загадке поместья Шоскомб". Как и концепция сцены со склепом, надо полагать.

    Еще одним "подарком", но уже китайским зрителям, которые неожиданно оказались одними из самых верных поклонников сериала, стала своеобразная игра слов в эпизоде. В викторианской части эпизода Шерлок говорит о том, что "игра началась" словами Конан Дойля: "The game is afoot” вместо "The game is on". А когда муж леди Риколетти выходит из китайского опиумного притона, в кадре появляются несколько иероглифов, один из которых обозначает "косолапость", что безмерно удивило китайскую публику. На самом деле, судя по всему, это было попыткой сценаристов устроить игру смыслов. В "Обряде дома Месгрейвов" есть следующие строки: "Не все дела кончились удачей, Ватсон, но среди них есть несколько прелюбопытных головоломок. Вот, например, отчет об убийстве Тарлтона… Вот подробный отчет о кривоногом Риколетти и его ужасной жене". В оригинале он действительно "косолапый", "Ricoletti of the club-foot". Единственное, с чем промахнулись создатели, - форма иероглифа, так как в начале двадцатого века упрощенное написание еще не имело места.

    Авторы фильма не ответили прямо на вопрос о том, хотели ли бы они создать эпизод, не основывающийся на литературном материале. И "Этюд в розовых тонах", и "Скандал в Белгравии" сохраняют определенные рамки шерлокианского канона, достаточно вольно трактуя само развитие событий. В то же время, такой рассказ, как "Установление личности", по мнению Марка Гэйтисса, очень органичен именно как литературное произведение, что не помешало им трижды использовать этот материал в работе над различными эпизодами.

    Отдельный фрагмент интервью  был посвящен особенностям съемочного процесса, воспроизведению исторической обстановки викторианской Англии, реконструированной на улицах Бристоля. Огромный пласт работы был связан с попытками найти оптимальное освещение и сделать массовые сцены по-настоящему живыми и наполненными. Сценаристы также вспомнили веселый случай с участием Бенедикта Камбербэтча, который выразил свое несказанное облегчение в связи с возможностью постричься - для "современного" Холмса его волосы были слишком коротки, и ему в любом случае пришлось бы использовать парик. Марк Гэйтисс пошутил, что имея первоклассную маску из эпизода с падением с крыши Госпиталя Св. Варфоломея и парик, играть Шерлока будет возможно и в отсутствие Камбербэтча. Еще одним не совсем очевидным обстоятельством стало то, что съемки сцены прощания Джона с Шерлоком у трапа самолета в конце третьего сезона и Шерлока на борту были все-таки сделаны в разное время, хоть они и кажутся практически одним целым.

    Самой долгожданной частью интервью, несомненно, стала последняя - про грядущий четвертый сезон, съемки которого начнутся меньше, чем через месяц. Вначале Аманда Аббингтон поспешила заверить, что она не является хозяйкой "Рыжей бороды", любимого питомца маленького Шерлока, а всего лишь британского спаниеля, который, на одной из выложенных ей фотографий, действительно похож на ирландского сеттера. Что же касается линии с собакой, то, судя по загадочному взгляду Гэйтисса, и эта линия найдет какое-то продолжение. Не зря же нам показали разворот записной книжки Майкрофта, в которой кличка собаки была написана заглавными буквами. И эта книжка тоже имеет долгую историю -  она была в руках Майкрофта еще в первом сезоне. Так вокруг самого сериала начинает создаваться свой собственный мир.

    Что касается будущего основных действующих лиц, создатели, изо всех сил ерничая, не сказали почти ничего. Мориарти, по единодушному мнению, все-таки мертв на все 100%, но возможность увидеть на экране Эндрю Скотта в том или ином виде, судя по всему, остается. Также мы точно вновь увидим Шерлока, Джона, Мэри, Лестрейда, Миссис Хадсон и Молли. Часть повествования по-прежнему будет разворачиваться в интерьерах 221В на Бейкер-стрит, в современных реалиях. Действительно, совсем немного пищи для размышлений. Однако это совсем не в стиле Моффата и Гэйтисса - оставлять зрителей ни с чем. Более чем вероятно, что по завершении отдельных этапов съемочного процесса нам дадут какие-то подсказки для тренировки собственной дедукции.

    Поделиться