05.10.2020 11:31
    Поделиться

    Российские режиссеры рассказали, чем их привлекают пьесы МакДонаха

    В Перми продолжается IV Международный фестиваль Мартина МакДонаха, посвященный творчеству культового драматурга. Зрители посмотрели уже несколько разных постановок пьес "Сиротливый Запад", "Безрукий из "Спокэна", "Калека с острова Инишмаан". Российские - "вживую", зарубежные - в онлайне. Программа насыщенная: начинается ежедневно в десять часов утра, завершается порой в первом часу ночи. Корреспондент "РГ" поговорила с режиссерами о том, чем их привлекли пьесы о простых ирландцах, где все парадоксально и двойственно, есть место и острому "черному" юмору, и резким выражениям.
    Вадим Балакин/ театр "У Моста"

    Либо любят, либо не принимают

    Московский драматический театр под руководством Армена Джигарханяна - постоянный участник фестиваля. На первом - завоевал спецприз прессы спектакль "Королева красоты", на третьем - взял награду за лучшую мужскую роль второго плана Дмитрий Володин (Мартин Хэнлан) в спектакле "Череп из Коннемары". На четвертый форум привезли "Сиротливый Запад". Все три спектакля поставил Сергей Виноградов.

    Сергей Виноградов, режиссер:

    - Мой самый первый спектакль - "Королева красоты" по пьесе МакДонаха - выпущен в театре Армена Борисовича Джигарханяна в 2011 году, тогда я защищал им диплом. Затем поставил "Сиротливый Запад" (2017), "Череп из Коннемары" (2018) - всю Линенскую трилогию, в одной декорации.

    С чего началось ваше знакомство с ирландским драматургом?

    Сергей Виноградов: Как-то прочитал в интервью Константина Райкина о постановке в театре "Сатирикон" "Королевы красоты". А потом попала в руки и сама пьеса. Я просто "провалился" - настолько живая! Читаешь ее - сразу рождается мир, зрительный ряд, чувствуешь, как можно решить спектакль. Абсолютное чувство ритма. Неожиданные повороты. Я понял, что хочу работать с этим материалом. На мой взгляд, темы, которые поднимает МакДонах, близки людям - и в России в том числе. И у нас, и в Ирландии живут люди, у которых не все хорошо складывается, которые стремятся к новой жизни.

    Не все принимают парадоксальный юмор автора пьесы (его еще тарантиновским называют), но если принимают - начинают любить. Не могу сказать, что это повальный интерес. Вообще это такой автор, которого либо любят, либо не принимают. В Москве у трилогии уже есть свои зрители. В том числе много молодежи.

    Планируете еще поставить какую-то пьесу МакДонаха?

    Сергей Виноградов: Думаю, да. Здесь, на фестивале, смотрю спектакли коллег и ловлю себя на том, что эта сцена прекрасна, а здесь я сделал бы по-другому или хочу поставить эту пьесу…

    МакДонах: далеко-близко от зрителя?

    Спектакль "Калека с острова Инишмаан", Государственный русский драматический театр Удмуртии (Ижевск). Фото: Вадим Балакин/ театр "У Моста"

    Труппа Государственного русского драматического театра Удмуртии (Ижевск) на фестивале МакДонаха уже второй раз: многие помнят их "Человека-подушку" на первом фестивале. Сейчас режиссер Дмитрий Удовиченко привез в Пермь "Калеку с острова Инишмаан".

    Спектаклю три года. Как принимают его в Ижевске?

    Дмитрий Удовиченко: Практически всегда аншлаг. Хорошо принимают, более эмоционально реагируют, нежели вчера на фестивале в Перми, где мы играли на сцене Дворца культуры.

    У нас в Ижевске есть зрители, которые постоянно посещают "Калеку..." - такие верные поклонники. Любят монолог Билли, женщины плачут, в нашем театре сценография решена в формате греческого амфитеатра. В Ижевске это большое расстояние между сценой и зрительным залом хорошо "работает", в Перми - не получилось. Не понравилось некоторым зрителям и критикам, дескать, МакДонаха надо ставить на малой сцене, в близости со зрителем. На мой взгляд, пространство позволяет ощутить себя жителем острова, который никому не нужен, которых мало, а где-то есть остров Инишмаан, там проживают всего 157 человек, и нам здесь, в Перми, плевать на их проблемы. А им там, на острове, как раз очень интересно, что творится у нас, и обидно, что ими не интересуются. Не зря жители Инишмаана хватаются за каждую новость, связанную с приездом иностранцев на соседний Инишмор. Они постоянно повторяют: "Наверное, Ирландия не такая уж дыра, раз янки приезжают сюда кино снимать", "Видимо, Ирландия не такая уж дыра, раз акулы сюда плывут...".

    Мы все безразличны друг другу, живем в такой формации. При этом - вот парадокс! - мы сопереживаем этим людям.

    Почему вы выбрали из пьес МакДонаха "Калеку…"?

    Дмитрий Удовиченко: Был заказ театра - после "Человека-подушки", моего дипломного спектакля, который я поставил в 2012 году. Нужен был спектакль, который хорошо смотрелся бы и на фестивалях, и на гастроли можно было его возить. В Ижевске зрители любят в театре особенно мелодраматические и комедийные истории, от "черного" юмора и интеллектуальных пьес не в восторге. Спектакль "Человек-подушка" шел для 80 зрителей, которые сидели прямо на сцене (такое сценографическое решение). Пьеса "Калека с острова Инишмаан" не настолько жестока, как некоторые другие пьесы этого автора, которые могут вызвать отторжение зрителей. Нередко они говорили нам после жестких спектаклей: "Для чего вы показываете нам это? Мы и так живем непросто. Хотим в театре отдохнуть, посмеяться".

    Я, честно говоря, интересуюсь другим материалом: интеллектуальной прозой, люблю Достоевского, есть мечта "Диалоги Платона" поставить.

    К МакДонаху не вернетесь?

    Дмитрий Удовиченко: Пока не собираюсь, хотя я еще не читал "Очень, очень, очень темную материю". Вдруг мне понравится пьеса, и я захочу поставить ее. Но сегодня в моем режиссерском "портфеле" находятся другие произведения. МакДонах реально был на взлете, а теперь, как мне кажется, все меньше и меньше попадает в нас. Зритель в России хочет видеть на сцене театра истории из своей жизни. Сейчас становится актуальной современная российская драматургия, которая, кстати, напиталась МакДонахом. Вспомните "Человека из Подольска". Чем не "Человек-подушка"?

    Пустозвон в цветных колготках

    Спектакль "Калека с острова Инишмаан", Хакасский национальный драматический театр имени А.М. Топанова. Фото: Вадим Балакин/ театр "У Моста"

    Режиссер Сергей Потапов (Якутск, Республика Саха), поставивший в Хакасском национальном драматическом театре имени А.М. Топанова "Калеку с острова Инишмаан", трагикомедию, решил спектакль очень интересно: артисты исполняют не ирландские песни и танцы, как это обычно видим в постановках по МакДонаху, а свои, хакасские, даже надевают национальные костюмы, а роли тетушек калеки Билли и мамаши Пустозвона исполняют мужчины. Пустозвон, разносчик новостей, "местное радио", превратился в женщину-сплетницу, в мини, ярких колготках и на каблуках. Но, к сожалению, режиссера на фестивале не было, поговорить с ним не удалось.

    Справка "РГ"

    Мартин МакДонах - британско-ирландский кинорежиссер, сценарист, продюсер и драматург. Родился в Лондоне в 1970 году в семье эмигрантов из Ирландии. Автор девяти пьес и постановщик трех полнометражных кинофильмов - "Залечь на дно в Брюгге" (был номинирован на "Оскар"), "Семь психопатов", "Три билборда на границе Эббинга, Миссури" (две премии "Оскар", четыре премии "Золотой глобус"). Лауреат премии "Оскар" в номинации "Лучший короткометражный игровой фильм" ("Шестизарядный"). Лауреат театральных премий Tony, премий Лоуренса Оливье.

    МакДонах - первый драматург со времен Шекспира, четыре пьесы которого одновременно шли на подмостках Лондонского Королевского Национального Театра.

    В Перми с 2014 года раз в два года проходит единственный в мире фестиваль, посвященный спектаклям по пьесам этого драматурга. За эти годы показано более 60 спектаклей из 19 стран.

    Поделиться