21.05.2004 01:00
    Поделиться

    Книжная ярмарка в Варшаве

    Это слоган, ставший чуть ли не девизом варшавской книжной ярмарки. Историки шутят: русские ошибки - точки отсчета в западных теориях. Но русские достижения и взлеты (например в космос) заполняют в этих же теориях глубоким смыслом даже многоточие. Книга в России - тот же взлет в космос.

    Ленточку книжной ярмарки торжественно перерезали министр культуры Польши Вальдемар Домбровский, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский, заместитель министра РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Владимир Григорьев и организатор ярмарки президент Арс-Полона Магдалена Слюсарска.

    Центром притяжения национального стенда России стал редчайший инкунабул из собрания Российской государственной библиотеки - "Октоих", первая книга, напечатанная кириллицей в славянской типографии в Кракове в 1491 году. Существует всего восемь экземпляров "Октоиха", но в книгохранилищах Польши нет ни одного. Краковское издание - его первая публикация на церковно-славянском языке. Сейчас этот экземпляр, приобретенный в 1868 году для Публичного и Румянцевского музея, хранится в Музее книги Российской государственной библиотеки. На ярмарке раритет покоится в нише под неусыпном конвоем двух охранников в бронежилетах.

    Мы попросили поделиться впечатлениями от ярмарки руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаила Сеславинского. "В истории отношений Польши и России были разные этапы развития, - отметил он. - Сейчас, в самом начале XXI века, нам следует думать об основном векторе наших отношений, который безусловно является позитивным. Польша вступила в Европейский союз, и мы рассматриваем свои взаимоотношения с ней в парадигме общих взаимоотношений Российской Федерации с европейским сообществом. Недаром наше участие в варшавской книжной ярмарке называется "Россия - открываем заново". Россия за последнее время тоже изменилась, переоценила свою историю, обогатилась новой международной культурой.

    - Что, на ваш взгляд, нужно для того, чтобы Польша открыла Россию заново?

    - Я надеюсь, что все посетители ярмарки и участники культурных мероприятий сделают для себя маленькие открытия, познакомившись с той культурной программой, которую предлагает на ярмарке Россия, что-то привнесут в свой внутренний мир, что-то принесут в свои семьи.

    - Что лично вас связывает с польской книгой?

    - Я любил читать в первую очередь романы Сенкевича. Из воспоминаний моего детства помню, как мой отец стал учить польский язык - для себя, в 50-летнем возрасте. Он покупал литературу на польском языке, и у нас в библиотеке была полочка с этими книгами. До сих пор помню их обложки, цветовую гамму.

    - Какие у вас сложились ощущения от российской экспозиции на ярмарке?

    - Мне кажется, мы нашли изюминку для российских стендов. Это книга "Октоих". Кстати, она открыта на странице 123, где имеется надпись "Хто сию книгу украдет, тому рука по локеть одтпадь".

    - И все-таки два охранника у книги стоят!

    - К сожалению, не все воспринимают печатное слово... Украшениями наших стендов также являются книги по искусству, иллюстрации к произведениям польских авторов.

    - Какую русскую книгу стоило бы сейчас выпустить в Польше, а какую польскую - в России?

    - Мне кажется, что у нас в России надо переиздавать те польские книги, которые всегда лежали у нас на столах и были в наших библиотеках. Например, романы Сенкевича "Камо грядеши" и "Потоп". Если говорить об издании российских книг в Польше, то мы можем сделать много предложений нашим коллегам. Я бы лично издал в Польше только что вышедшую книгу Алексея и Сергея Венгеровых о выдающихся российских изданиях за последние три века. Это было бы интересное и познавательное чтение...

    Поделиться