Капитуляция на ударном фронте

А потом все разглядывают готовые костюмы, мамы в последние минуты пытаются поправить бантики, ленты, заячьи ушки... и вот он, наконец, костюмИрованный бал... Или костюмирОванный?

Еще несколько лет назад я, не раздумывая, сказала бы вам, что правильно - "костюмирОванный". Такую рекомендацию давали абсолютно все словари. Более того, Орфоэпический словарь полностью исключал возможность выбора: только костюмирОванный, а "костюмИрованный" - не рекомендуется так же, как и "костюмИровать". Не рекомендуется! И восклицательный знак, как строгое предупреждение...

Однако мало кто, несмотря на все словарные строгости, придерживался этой рекомендации. КостюмИрованный бал, костюмИрованный вечер, костюмИрованный утренник: так в основном все говорили, а на предложение произносить, как словари велят, "костюмирОванный", фыркали - звучит как-то странно.

Ну что ж, радуйтесь: последние словари ударений прислушались к "народному ударению".

Они предлагают нам опять-таки единственный вариант ударения, но уже другой: костюмИровать, костюмИрованный. Запомнить будет легко, потому что вариант "костюмирОванный" все равно как был, так и остался экзотикой. КостюмИрованный, костюмИровать, да-да...