28.10.2005 00:00
Поделиться

Как произносить слова "меблированный" и "маета"

Меблированная квартира

Приехал человек в другой город на работу. Первые две недели - в гостинице, а потом придется подыскивать квартиру, поскольку уже ясно, что в городе этом придется провести не меньше полугода.

И вот каждый вечер после работы он раскрывает местную газету с объявлениями, отмечает подходящие и звонит, расспрашивая, что и как. Это продолжается уже несколько вечеров подряд, и пока нужный вариант не нашелся. А человек сегодня очень устал - иначе чем же объяснить, что ответы он выслушивает с раздражением. Особенно вот этот высокий женский голос, который кричит в трубку: "У меня квартира очень хорошая, МЕБЕЛИРОВАННАЯ". Какая? - машинально переспрашивает человек. "МЕБЕЛИРОВАННАЯ", - повторяет женщина.

Да, такая квартира мне точно не нужна, вздыхает потенциальный квартиросъемщик и вешает трубку.

Итак, если вы сдаете квартиру с мебелью или хотите снять квартиру с мебелью, знайте: она МЕБЛИРОВАННАЯ. Это знали еще в давние времена. Мебель, сообщает нам словарь Даля, это стоялая утварь в доме - столы, лавки, стулья, шкафы. А меблировать дом - значит снабжать его утварью.

Тот же Даль сразу замечает, что слово "мебель" - заимствованное. Оно от французского "meuble", а во французский перешло из латыни: mobile - движимое имущество.

Но вот что важно: слова "меблировать, меблировка, меблированный" - не от русифицированного слова "мебель", вовсе нет! Русский глагол "меблировать" - от глагола же, но французского, "meubler".

Меблированные комнаты когда-то в просторечии называли "меблирашками". Но, заметьте, никогда не появлялось в этих словах лишнего "Е".

Итак, сдается меблированная квартира. Если не хотите готовой меблировки, можете меблировать квартиру сами.

Кругом одна маета!

Вот скажите: кто внимательнее всего относится к словам? Мне могут ответить - журналисты, юристы, учителя, влюбленные... А я рискну сказать - нет, на первом месте поэты. Только им, поэтам, может прийти в голову такой, например, вопрос: "маета" - это только действие или "маета" может быть и состоянием?

Я же говорила, такой вопрос не придет в голову обычному человеку!.. Но выясним сначала, как пишется это слово, что там в середине - "я" или "е". "Маята" или "маета"? Вопрос, между прочим, не праздный, потому что и сейчас пишут по-разному - и так, и так.

Ответ простой: двойное написание отмечено еще в словаре Даля, но сейчас, по правилам современной орфографии, правильным будет все-таки вариант с "Е" - "маета". Написание с "Я" (маЯта) безнадежно устарело.

Теперь о том, что это такое. По Толковому Словарю Ожегова-Шведовой, маета - это изнуряющая работа, доводящее до усталости хлопотливое занятие. Этакое "мАетное занятие". "Маетный", замечу сразу, слово просторечное, так же как и "маета".

Таким образом, выходит, что "маета" - это действие. А можно ли назвать "маетой" душевное состояние - вот именно когда мается душа, сердце?.. Даже не заглядывая в словари, я ответила бы утвердительно. Мы же можем сказать "душевная маета"? Вполне.

Теперь - к словарям. Действительно, словари современные не определяют "маету" как душевное состояние, хотя у глагола "маяться" такое значение, безусловно, есть. "Маяться" - значит "томиться, мучиться". Почему же не быть "маете" описанием того, что происходит с душой?

Ну, а чтобы получить словарную поддержку этому предположению, обратимся к Далю. И вот там-то как раз действие на втором месте, на первом - душа! "Маета", во-первых, - мука, мученье, томленье. И только во-вторых - большой хлопотливый труд, тяжкая работа.

Ну кто, скажите мне, кроме поэтов, способен раскопать в слове такие глубины?