03.08.2007 00:30
    Поделиться

    Марина Королева собрала компромат

    Идет пресс-конференция. В зале яблоку негде упасть: телеканалы, радиостанции, газеты, информагентства - и российские, и иностранные. Ничего не поделаешь, "горячая новость", как выражаются мои коллеги. Конечно, нас прежде всего интересует суть того, что говорится, а слова, в которые она облекается, не так уж и важны. И все-таки, все-таки...

    - Он располагает материалами компромеНтирующего характера, - громко говорит один из участников пресс-конференции.

    Как будто специально для тех, кто не расслышал, герой дня повторяет: "материалы компромеНтирующего характера". Ну вот, теперь ни у кого не остается сомнений - он действительно уверен, что слово компрометирующий пишется и произносится именно так: компромеНтирующий.

    Компрометировать. Компрометация. Компрометирование. Компрометирующий. Какие же они красивые, эти иностранные слова! И одновременно - какие непростые. Во всяком случае за то время, что они живут в русском языке, им крепко досталось, коверкали их частенько.

    Этот эффект трудно объяснить, ведь обычно в своей речи мы стремимся к экономии усилий, а здесь все наоборот: мы увеличиваем слово, и без того длинное. Происходит всякий раз одно и то же, мы вставляем лишний звук Н: компромеНтировать.

    Итак, еще раз: компрометировать, от французского глагола compromettre (выставлять в неблаговидном свете, порочить). Ну а компрометация и компрометирование - это действие по глаголу. Но именно компрометация, именно компрометирование, а также компрометирующий и компрометировать. Это как со словами "инцидент" и "прецедент": нужно лишь удержаться от вставки лишнего звука. Удержаться во что бы то ни стало!

    Поделиться