- Куда это вы стоите, девушки? - не удержался один.
- На собеседование, - ответила высокая блондинка.
- И на что же вас, таких красавиц, собеседуют? - спросил мужчина.
Уж не знаю, что ответит ему девушка, а мне хватило самого вопроса: "На что вас собеседуют?" По тому, как мужчина обошелся с глаголом "собеседовать", можно сделать вывод: он, скорее всего, менеджер. Не исключено также, что занимается он как раз набором кадров или общается с кем-то, кто этим занимается. Только эти люди полагают, что собеседовать можно кого-то на что-то! У меня не было бы к ним никаких претензий: в конце концов корпоративный, узкопрофессиональный жаргон - вещь обычная, если бы они не пытались навязать всем нам свое понимание слова "собеседовать"!
Возможно, я вас удивлю, если скажу, что глагол "собеседовать" устарел, но ничего не поделаешь, это действительно так. В Толково-словообразовательном словаре написано следующее: "Собеседовать - вести разговор, беседу". И здесь же пометы: "глагол несовершенного вида, непереходный, устарелый". Внимание, он непереходный! Что это значит, вы наверняка помните из школьной программы: можно собеседовать с кем-то о чем-то, но нельзя собеседовать кого-то!
"Собеседовать, - пишет В. Даль в своем словаре, - это значит беседовать с кем-то, вести беседу, занимать кого-то, беседуя с ним..." Интересно, что в современном Толковом словаре Ожегова-Шведовой слова "собеседовать" нет вообще - видимо, как раз потому, что оно устарело. От глагола этого осталось нам существительное "собеседование", и, надо сказать, пользуемся мы им очень активно.
Могу только предположить, что в какой-то момент специалистам по набору кадров существительного стало не хватать. Ведь если есть собеседование, действие по глаголу, должен быть и сам глагол! Вот так мог быть реанимирован, вызван к жизни устарелый глагол "собеседовать" - вызван и превращен в переходный. Кадровики, нисколько не смущаясь, предлагают пособеседовать кого-то на что-то (то есть на ту или иную должность).
Можно, конечно, возмутиться. Но по опыту это вряд ли изменит ситуацию. Поэтому мне остается лишь повторить: нет у глагола "собеседовать" того смысла, который вкладывают в него современные менеджеры. Пока, во всяком случае, нет!