Ника Хорнби называют британским писателем N 1. По писательским меркам он довольно молод, ему еще нет 50. Бодр, подтянут, легок в общении. Словом, современный gentleman.
Я видел его на Франкфуртской книжной ярмарке. На "голубой софе" - месте, где в режиме нон-стоп выступают разнообразные писатели, в основном свои, немецкие, - Ник Хорнби, положив ногу на ногу, смешил немецкую публику байками про политику, про Тони Блэра и т.п. Лысый, смешной, "свой в доску парень".
И романы его такие же. Читаются легко, но почему-то не забываются. Как и последний роман "Слэм" (Slam), недавно переведенный и изданный питерской "Амфорой".
Роман как будто ни о чем. По нашим русским понятиям, очень пустой роман. Подросток подружился с девочкой, девочка забеременела, аборт делать не захотела и родила сыночка. Стали жить вместе у ее родителей, но потом он решил вернуться к родной маме. А мама, которая сама родила его в 16 лет, еще сама молодая, к тому же разведенная. Ну и пока ее сын делал ребеночка на стороне, она сделала его, вернее ее, у себя дома. Ну вот и получила одновременно дочку и внука.
А подросток, он же главный герой, вовсю увлекается скейтбордингом, который правильно называть скейтингом, и регулярно ломает себе разные части тела на этой самой роликовой доске. Такое падение с нее, которое уже требует хирургического вмешательства, и называется "слэмом". Как и роман.
Самое странное, но эту бредятину дочитываешь до конца. Есть в интонации Ника Хорнби что-то затягивающее. Этот писатель очень доверительный к читателю. Он не впаривает ему свои проблемы, а честно рассказывает, что бывает с глупыми подростками, которые лучше умеют кататься на роликовых досках, чем пользоваться презервативами.
Читая роман Хорнби, отчетливо понимаешь принципиальную разницу между нашей современной литературой и английской. Английская литература - полезная. Недаром и настоящего английского Букера дают за полезные романы про социальные проблемы и прочее. Нашего русского Букера дают за романы о том, как молодой ученый, кандидат наук, почему-то захотел стать бомжом. И стал им. Написано красиво. И называется красиво - "Матисс". Это я про роман Александра Илличевского. В Англии он бы за это Букера не получил.
Наши писатели, проще говоря, пишут о том, что сидит у них в голове. Например, они фантазируют, как хорошо бы стать бомжом. И в это время рассматривают репродукции Матисса. Английский писатель в это время читает английские газеты и чешет свою английскую голову: как быть с бедными подростками, которые становятся папочками и мамочками, еще не перестав быть деточками. И пишет об этом роман, и дает этим деточкам - мамочкам и папочкам весьма полезные советы. Весело, ненавязчиво. Уж если родили человечка, то и воспитывайте. Ну, ночами придется недосыпать, прививки там разные... Не до секса вам будет, это уж точно. Но рождение человека - все-таки штука куда более увлекательная, чем скейтинг. Только "слэмов" будет гораздо больше.
Газета The Times написала о последнем романе Хорнби: "Слэм" - не только увлекательный роман, но и наилучший контрацептив, какой можно предложить тинейджерам".
В России почему-то нет такой литературы. Хорошо это или плохо - не знаю. Знаю только, что число оставленных в роддомах малолетними мамашами детей у нас не убывает. И это такой наш русский... "слэм".