Туристка из Москвы - о поведении англичан и французов на отдыхе в Испании

Здравствуйте, "Российская газета"! Прочитала в вашей рубрике "Взгляд" перевод статьи из немецкого "Шпигеля" ("Каникулы русской души" - "РГ", N 198п от 22.09.2008 г.).

Речь в ней шла о том, как гуляют на зарубежных курортах наши соотечественники - "широко и по-русски". То есть, с точки зрения "цивилизованных европейцев", с излишествами во всем: в трате денег, громкости общения, потреблении алкоголя и даже в использовании россиянками косметики. И попалась мне эта ваша публикация, что называется, под горячую руку. Буквально накануне я вернулась из курортного городка в Испании. Что это там писал автор "Шпигеля" об "агрессивных россиянках, в боевой раскраске смущающих на пляже чужих мужей"? Да видели бы вы, при каком макияже - даже не "боевом", а откровенно воинственном - спускались в нашем отеле к завтраку (!) англичанки всех возрастов!

Но больше поразила та, скажем мягко, раскрепощенность их поведения по отношению к окружающим - и к персоналу отеля, и к таким же туристам. Приведу один пример. Часам к 12 дня на пляже отеля бывало уже многолюдно. Во всяком случае мест поближе к воде не оставалось. Поэтому мы с подругой отправлялись к морю пораньше. Каково же было наше изумление, когда, выйдя из воды, обнаружили, что один из двух наших ковриков, равно как и все находящиеся рядом вещи, отброшены прочь. А захватчики нашей территории - достопочтенная пожилая французская пара без смущения объяснила, что нам и одного коврика хватит. Причем хоть их английский и был весьма скверен, хамские интонации в переводе не нуждались. И если бы этот случай был единственным...

Татьяна Колесова, Москва