06.11.2008 02:17
    Поделиться

    Иностранные студенты в столицу Черноземья приезжают за дружбой и знаниями

    На улицах столицы Черноземья нередко можно встретить юношей и девушек, отличающихся цветом кожи, непривычным фасоном одежды, а то и манерой поведения.

    Чаще всего местные жители смотрят на них с улыбкой и доброжелательством: ведь молодые люди едут к нам из столь дальних стран за знаниями, значит, и мы чего-то стоим! Но бывают и другие взгляды. Несколько лет назад Воронеж "прославился" нападениями хулиганствующих молодчиков на иностранных студентов. Возмущение общественности, активная позиция правоохранительных органов, многоплановая работа воронежских вузов помогли разрядить обстановку, восстановить доброе имя города.

    Русский - за четыре недели

    Пока они еще с трудом понимают друг друга - Цзюнь Юй из Китая, Зенилда Лопеш из Гвинеи-Бисау, Жоэль из Конго, палестинская девушка Камилла, вьетнамский парень Ли Сунг… В одной аудитории их свели уроки русского языка. С его помощью они вскоре получат возможность свободно общаться между собой, дружить с местными сверстниками, осваивать знания по профессиям, за которыми приехали в Россию из дальних стран.

    В Институте международного образования Воронежского госуниверситета проходят первый этап обучения иностранные абитуриенты многих вузов России, в том числе и столичных. За десять месяцев довузовской подготовки они должны в основном освоить язык учебы по специальности, получить знания о нашей стране, адаптироваться к среде. Параллельно идет предметное обучение - сразу на русском. Между прочим, на освоение языка программой отводится всего четыре недели.

    - Методика ускоренного освоения иностранных языков, разработанная в свое время советскими учеными, дает замечательные результаты, - говорит директор института Владимир Родионов. - Наши специалисты создали учебные пособия и практикумы по всем специальностям, которым обучаются иностранные студенты. Такое совмещение в учебном процессе языка и будущей профессии очень продуктивно.

    Спрашиваю у заведующей кафедрой русского языка Татьяны Распоповой, кому "великий и могучий" дается проще, а от кого требует серьезных усилий? Оказывается, труднее всего при изучении русского приходится посланцам Китая - их иероглифическое письмо радикально отличается от нашего фонетического. Африканским или арабским абитуриентам полегче, тем более что многие из них уже владеют одним из европейских языков.

    Казаки с Конго

    Понятно, что, обучаясь грамоте в академическом варианте, иностранные студенты не могут избежать влияния окружающей среды, местных друзей и подруг с их речевыми особенностями, молодежного сленга. И бывает, приносят "с улицы" и простодушно просят растолковать такие "лингвистические находки"… Но несмотря на все огрехи и трудности в произношении, ребята с первых же дней начинают охотно общаться на языке страны обучения, и день ото дня их речь становится все богаче и многоцветнее.

    Недаром именно в Воронеже, на базе Института международного образования ВГУ, проводятся общероссийские Фестивали русской речи. В этом году такой фестиваль прошел в четвертый раз - в нем приняли участие посланцы 59 стран. Молодость есть молодость, и иностранным студентам хочется общаться и между собой, и с местными сверстниками.

    Три дня продолжались конкурсы, семинары, соревнования, танцевальные вечера. И нельзя было не восхищаться искусством самодеятельных артистов из Африки, Китая, Ирана, Индии, Монголии, арабских стран, искрометно плясавших "Калинку", с душевным настроением певших русские романсы и песни Великой Отечественной, читавших Пушкина и Есенина. Чувствовалось, что русский язык действительно стал для них понятным и родным.

    В День города Воронеж также превращается в большое концертное представление. На многочисленных площадках перед горожанами выступают как профессиональные, так и самодеятельные артисты. Вижу на эстраде знакомых еще по фестивалю студентов. Уроженцы тропической Африки старательно, с забавным акцентом, выводят песни казацкого Дона, потом с неподражаемой грацией (в украинских нарядах!) отплясывают гопак. Публика в восторге от темнокожих "хлопцев", аплодирует, пытается угощать. А на другой площадке вьетнамские и китайские юноши и девушки очаровали всех своими национальными мелодиями и танцами.

    Пять радостных лет

    В своих первых сочинениях на русском языке студенты открывают свои планы и мечты на предстоящую жизнь. "Я стану хорошим переводчиком, буду действовать как мост дружбы между нашими странами", - написал один из китайских студентов. А у Разы Шарка из Афганистана амбиции посолиднее - стать когда-нибудь в будущем премьер-министром своей страны и в этом качестве установить с Россией самые тесные отношения. Как бы то ни было, в лице нынешних иностранных абитуриентов мы действительно приобретаем круг друзей и доброжелателей в мире.

    - В том, что обстановка вокруг молодых иностранцев в последние годы стала намного спокойнее, прежде всего заслуга самих студентов, - говорит Владимир Родионов. - Конечно, сказались усилия милиции, дежурство в районе общежитий студенческого оперативного отряда "Фемида". Но ведь нельзя держать молодежь за забором, изолировать от жизни города и страны. Пять лет учебы в России должны стать для них самыми радостными годами жизни.

    И теперь питомцев института можно увидеть в воронежских школах и детских садах - они приходят с концертными программами, в художественной форме рассказывающими детям о дальних странах. В городе субботник - студенты вместе с местными сверстниками убирают территорию и высаживают деревья. 9 мая они поздравляют ветеранов войны, а кое-кто по собственному влечению ухаживает за престарелыми и больными.

    Часть из ребят, приехав в нашу страну из-за морей и океанов, на все пять-шесть лет отрываются от родителей и друзей, не имея возможности побывать на родине на каникулах. И можно представить, как они нуждаются в простом теплом слове, в человеческом общении и сочувствии.

    …На прощанье Владимир Родионов показал мне книгу, только что присланную ему из Вьетнама. Декан факультета русского языка Ханойского университета, генеральный секретарь общества дружбы "Вьетнам-Россия" Ле Ван Нян издал на родине поэтический сборник "По-русски я пишу стихи, смеюсь и плачу". Бывший студент и аспирант ВГУ посвящает его воронежским преподавателям и друзьям. Такой привет из далекой страны многого стоит.

    Подножка от Ломоносова

    "Я вас любил безмолвно, без одежды", - прозвучало однажды с вузовской сцены.

    В зале грохнули, но темнокожий певец самозабвенно довел трудный романс до конца. На кафедре русского языка собирают образцы языкового творчества иностранных студентов, которые затем они сами же охотно используют на вечеринках в виде незлобивых подначек. "Дорогая, вам меня нравится" - из поздравления к 8 марта. Из заявления в деканат: "Знания математики в моей голове бледны. Я учу только русский язык. А ведь время молодости безвозвратно!"

    И еще: "Я решил стать ветеринаром, потому что без меня коровы не решат свои проблемы. Моя сестра тоже собака врач". А вот и объяснение причин забавных ошибок: "Ломоносов - химик, физик, академик. Только Ломоносов мог придумать такую трудную грамматику".

    Личный опыт

    Ирэнэ Мальдонадо, студентка из Эквадора:

    - Самый забавный случай, который произошел в первые дни после приезда в Россию, - это путешествие через весь город на автобусе. Мы с подругами добрались до деканата факультета иностранных студентов. А чтобы вернуться обратно, как нам посоветовали, пошли на железнодорожный вокзал. Выбрали маршрутку, на которой было написано "Памятник Славы" - остановка около общежития. И поехали. В другую сторону. Всю дорогу мы пытались вспомнить, как спросить у водителя, когда же нам выходить. Так и не нашли нужных слов. Зато долго смеялись, когда через час снова были на вокзале и наконец поехали к Памятнику… Веселые открытия были сделаны и на первых уроках. Можете представить реакцию испаноговорящих студентов, когда вместо фразы "я сердит" мы слышали "я - поросенок", а имя "Галина" воспринимали как "курица"…
     

    Поделиться