Видео: Виктор Васенин |
Все знают Бориса Акунина. Но не все знают (а кто знал, уже начинают понемногу забывать) его литературного родителя - Григория Чхартишвили.
Хотя реальный человек, а не действующий литературный псевдоним, - это как раз Чхартишвили, прекрасный переводчик с японского, благодаря которому мы в свое время познакомились с одним из лучших писателей Японии ХХ века Юкио Мисимой.
Вчера Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии в России Масахару Коно вручил Григорию Шалвовичу орден Восходящего Солнца - Золотые лучи с розеткой. Этим орденом отмечены его заслуги в области изучения и популяризации японской литературы, а также углубления знаний россиян о Японии. Чхартишвили не только переводил Мисиму, но и координировал издание двухтомной антологии японской литературы на русском языке под названием "Он" и "Она", где первый том заняли японские писатели, а второй - писательницы. Издание этой антологии способствовало поддержке работы молодых переводчиков с японского и воспитанию нового поколения переводчиков.
Только бы все они не пошли потом по стопам Бориса Акунина.