Осенью в Москве состоится премьера мюзикла Zorro

Волна мюзиклов - столь популярного в последнее время в России жанра - никак не схлынет.

Одна из компаний, которая занимается мюзиклами - Stage Entertainment, вот уже шестой год привозит в Россию знаменитые зарубежные мюзиклы и адаптирует их для нашего зрителя. Это были Cats ("Кошки"), "Мамма Миа!"(мюзикл, основанный на песнях группы ABBA) и милая сказка "Красавица и чудовище". Следующим было обещано привезти мюзикл "Король Лев", но, по словам гендиректора Дмитрия Богачева, он настолько велик, что декорации не умещаются в пространство Московского дворца молодежи, где шли все предыдущие постановки.

И вот "Красавицу и чудовище" закрывают - он будет идти еще всего две недели. А осенью - 2 октября, в субботу - в МДМ состоится премьера нового мюзикла Zorro, который и будет идти весь предстоящий сезон.

В отличие от предыдущих постановок, Zorro - это мюзикл, который был поставлен недавно - премьера состоялась в 2008 году в Великобритании. После чего его перевезли в Париж в знаменитое "Фоли Берже" (Folies Bergere), где постановка идет до сих пор. В основу сюжета легла книга Изабель Альенде - племянницы экс-президента Чили.

Представить Zorro в Москву приехали французские артисты из Folies Bergere - исполнители главных ролей - Зорро, Луисы и Инес (Лоран Бан, Лиза Пастор, Жеральдин Ла Росса). После их представления стало ясно, что в спектакле будет много огня, спец эффектов, пиротехники, а также музыки и танцев фламенко... Короче говоря, по словам организаторов, нас ждет боевик на сцене.

Причин, почему в Россию приезжает именно мюзикл Zorro, еще две. Во-первых, Зорро - узнаваемое имя. Специально проведенные маркетинговые исследования доказали, что Зорро у нас знают почти все (90 процентов опрошенных). В отличие от "Красавицы и чудовища" только 65 процентов знали эту музыкальную сказку до того, как ее привезли в нашу столицу. И во-вторых, в мюзикле Zorro звучит музыка Gipsy Kings. Три классических хита этой группы Bamboleo, Baila Me и Djobi Djoba, а также несколько песен, специально написанных для этой постановки.

Над российской версией будут работать театральный режиссер Нина Чусова в соавторстве с английским коллегой - Кристофером Реншоу, а переводить тексты (не могу себе даже представить, как Bamboleo зазвучит на русском языке) станет уже привычный исполнитель роли переводчика мюзиклов Алексей Кортнев.

- Не надумаете ли вы привезти на премьеру таких исполнителей роли Зорро, как Ален Делон, который, кстати, в последнее время приезжает в нашу страну по два раза в год, или Антонио Бандерас? - спросила обозреватель "РГ" у Дмитрия Богачева.

- Ален Делон все-таки уже в возрасте и лишний раз ему приезжать тяжеловато. В случае с Бандерасом мы боимся того, что все сфокусируются именно на нем и "забудут" повод - почему он приехал в Россию, как уже не раз бывало с зарубежными звездами. Поэтому мы для себя решили так: если сможем себе финансово позволить, привезем на премьеру Gipsy Kings. Они "зажгут" зал, и все будут довольны.

Что касается актеров, играющих главные роли, то они еще не выбраны. Предложения поступают звездам первой величины. Однако нужно найти не только тех, кто умеет петь, танцевать, фехтовать и при этом находится в прекрасной спортивной форме. Но и тех, кто способен играть по 34 спектакля в месяц. А это совпадет с графиком не каждой знаменитости.