Обычно мы без труда определяем слова с уменьшительным смыслом и уменьшительным суффиксом. Ну и правда, что тут сложного? Дорожка, порожек, ножка, пичужка - все это уменьшительно-ласкательные формы слов дорога, порог, нога, пичуга. Наше языковое чутье обычно действует безошибочно, мы ему всегда доверяем и правильно делаем.
Поэтому на вопрос, какая форма появилась раньше, фляга или фляжка, мы отвечаем быстро, уверенно, без тени сомнения: конечно, фляга, какие тут могут быть вопросы? Это "основная" форма слова, а фляжка - уменьшительная. Вот корень фляж-, а вот суффикс к!
Оказывается, логика не всегда права, когда речь идет о языке. И это как раз тот самый случай. Со словами фляга и фляжка, процесс был обратным: сначала в русском языке появилось слово фляжка, а потом уж фляга. И, как правильно подчеркивает Н. Шанский в своей книге "Лингвистические детективы", это еще не всё: ведь и сама форма фляжка не является исходной!
Итак, немного истории. XVI век. В это самое в русский язык и приходит слово... фляшка. Приходит из польского (flaszka), а туда, в свою очередь, оно явилось из немецкого (Flasche). Заимствовали мы его, что называется, "с голоса", изустно - каким услышали, таким и взяли а потому оно попало в ряд к словам типа ножка, дорожка, лачужка. Когда наступило время записать это слово, то на письме фляшку изобразили точно так же, как перечисленные выше слова, с Ж.
Дальше - больше. Раз уж слово фляжка попало в это семейство (ножка, дорожка, лачужка), то и осознавать его стали соответственно, как слово с суффиксом -к-. Но раз у ножки есть нога, у дорожки - дорога, у дужки - дуга, значит, у фляжки обязательно должна быть фляга! А раз должна быть, значит, будет - даже если прежде ее и не было...
Получается, сетования на несостоятельность логики языка не всегда бывают оправданы: в данном случае сработала как раз она, логика!
Такой тип словообразования называют обратным. И наша фляга далеко не единственный его продукт!
Напомню, что именно таким образом в русском языке в свое время образовалось слово зонт (от зонтик, которое первоначально было голландским словом zonne-dek, в переводе - покрывало от солнца).
В общем, отдавая должное большой фляге, не забывайте о том, что ее законная историческая прародительница - маленькая фляжка.
И маленькой она была далеко не всегда!