21.07.2010 23:10
    Поделиться

    Марина Королева: Термин "преступление против человечности" активно применяется в современном международном праве

    Преступление против человечности. Почему против человечности, а не против человечества? Мне не раз приходилось слышать от своих собеседников этот вопрос, его задают едва ли не всякий раз, когда слышат это выражение. Вроде бы прямая логическая линия: войны, геноцид, массовые казни - все эти жестокие преступления лишают жизни отдельно взятого человека и больших масс людей. Значит, это преступления против человечества как совокупности людей. А "против человечности" и звучит как будто не по-русски...

    И все-таки международные организации самого разного рода, а также официальные инстанции в России упорно говорят о "преступлениях против человечности". Попробуем понять, почему.

    Всё объясняется довольно просто. "Преступления против человечности" - это не просто словосочетание, а термин, строгий термин. Под ним подразумевается целая группа преступлений, которые сегодня выделяют в современном международном праве. Появился этот термин почти век назад, в 1915 году, 24 мая. Это был день издания совместной декларации стран Антанты, посвященной турецкому геноциду армян. Действия Османской империи назывались в этом документе "преступлениями против человечности и цивилизации".

    Сейчас это понятие вы можете найти в нескольких международных документах: в Римском статуте Международного уголовного суда, а еще раньше, после Второй мировой войны, оно появилось в уставе Международного военного трибунала - том самом уставе, который был составлен представителями всех без исключения стран антигитлеровской коалиции после войны.

    Что относят к этим преступлениям? Раз уж речь идет о термине, давайте дадим определение. Это действия, которые совершаются в рамках широкомасштабного или систематического нападения на любых гражданских лиц, если такое нападение совершается сознательно. Это убийства, истребление, порабощение, изнасилования, депортация, пытки...

    Конечно, все эти преступления направлены против человечества, безусловно. Но не только. У английского слова humanity (а термин наверняка переводной), между прочим, целых три значения: человечество как совокупность людей; человеческая природа; человечность, гуманность, человеколюбие. Получается, в английском языке это преступления и против человечности, и против человечества, да и, конечно же, против самой человеческой природы. Однако в русском языке это два слова с разными значениями! При определении термина в русском языке в нужное время было выбрано слово человечность. Ну, а теперь делать нечего: термин есть термин!

    Поделиться