30.11.2010 00:07
    Поделиться

    Нора Фитцджеральд: В бытность зарубежным корреспондентом я сменила много домов

    Нора Фитцджеральд (специально для "Russia Now")

    В бытность зарубежным корреспондентом я сменила много домов. 
     
    Я до сих пор помню мою L-образную берлинскую квартиру в последние дни тех прекрасных лет, что я провела там. Она тогда уже опустела настолько, что когда я окликала своих детей, их имена отражались от стен гулким эхом. Я помню, как вечером пошла прогуляться на Штуттгартер платц и пыталась утолить своё горе за стаканчиком итальянского вина. Мысль о предстоящем переезде в Москву заставляла меня опасливо ёжиться. 
     
    Казалось такой несправедливостью покидать город, где у меня столько чудесных и талантливых знакомцев, таких как писатель Инго Шульце, чей первый роман стал моей настольной книгой, раскрыв каждодневные проблемы взаимопонимания и исцеления Германии в годы, протекшие со времени объединения. У меня сформировались определённые пристрастия, начиная со школы дизайна "Баухаус" в Дессау и заканчивая хореографом Пиной Бауш в Вуппертале. И вот теперь они окажутся вне моей досягаемости!
     
    Наступил последний день, и мы с мужем в последний раз пошли прогуляться по берегу Литцензее. "Что, если Москва нам не по плечу? Что, если мы чуточку староваты для того, чтобы с налёту завоевать Россию?" - спросила я тогда.
     
    И вот прошло шесть лет, и я так же отчаянно скучаю по Москве, как когда-то скучала по Берлину. Какими-то неясными, неисповедимыми путями Москва стала моим домом. Дело не в ассимиляции, а в некой особенной русской романтике, теплоте и открытости, которые не слишком хорошо известны за границей. Это было выше моего понимания, но передо мною открывались двери, люди приглашали меня войти, люди рассказывали мне свою историю. Отчего мне так удивительно везло в Москве? Быть может, самым ярким взлётом моей тогдашней карьеры была рыбалка на Москве-реке с несколькими старожилами, восхитительным весенним днём, когда вода в реке была тёплой от работающей неподалёку электростанции. 
     
    И снова мне пришлось поменять дом, и я вернулась в США, где до сих пор чаще, чем когда бы ни было, чувствую себя оторванной от родины иностранкой. Мне нужна была новая цель, и я её получила. Прежде я, внештатный корреспондент, писала для "Вашингтон пост", "Нью-Йорк таймс", "Чикаго трибьюн", "Файненшл таймс" и много ещё, каких газет, - из Варшавы, Берлина, Москвы. Теперь я вернулась в США, а "Пост" искала редактора для работы с "Российской газетой",  которая делала проект о России.  
     
    С самого начала я отнеслась к этому скептически. Я опасалась, что московская редакция пожелает писать о "России, какой мы хотим её видеть", в противоположность той взбаламученной стране, которую я успела полюбить. Потом мы начали общаться с издателем зарубежных приложений Евгением Абовым, и стало ясно, какие надежды он возлагает на этот проект, который должен стать чем-то выдающимся, искромётной дискуссионной площадкой, где есть место интеллектуалам и видным обозревателям, равно как и репортёрам "с поля событий". У меня вдруг исчезли всякие сомнения в том, что я должна участвовать в наполнении этой площадки - а может быть даже, и в её становлении. 
     
    Мы подготовили несколько ярких и смелых статей о российской тюремной системе, об усыновлении американцами российских детей и наркотрафике из Афганистана. Мы писали о переменах в жизни больших городов и возрождающемся бизнесе. В поле нашего зрения попадали молодые писатели, которым не исполнилось двадцати пяти лет, и маститые литературные гранды, такие, как Дмитрий Быков. Наши корреспонденты отправлялись в Калугу, Санкт-Петербург, Дагестан и отделившуюся от Грузии Абхазию. Мы делали репортажи из Вашингтона, Парижа, Мадрида, Лондона, а теперь и из Берлина. 
     
    Когда я начинала сотрудничать с Russia Now, мы делали приложения к газетам "Вашингтон пост", "Дейли телеграф" и к индийскому выпуску "Таймс". Теперь выпусков стало на семь больше, мы празднуем партнёрство с "Зюдойче цайтунг"! Это потрясающие газеты, честь выходить на их страницах ещё больше укрепляет нашу ответственность и веру в себя. Так же как Инго Шульце, мы стремимся рассказывать простые, но значительные истории о России и русских. Мы надеемся, что этот первый германский выпуск оставит у вас новое светлое ощущение знакомства с Russia Now. 
      
    Нора Фитцджеральд, корреспондент и редактор. Проживая в Берлине, писала для газет "Чикаго трибьюн", "Файненшл таймс" и раздела "Искусство" в "Нью-Йорк таймс". Проживая в Москве, писала для "Вашингтон пост" и журнала "Арт-ньюс". Сегодня она редактор проекта Russia Now в Вашингтоне, округ Колумбия.  
    Поделиться