17.03.2011 00:30
    Поделиться

    Власти Дальнего Востока рассматривают различные сценарии развития событий в связи с ЧП на японской АЭС

    Ситуацию на Дальнем Востоке, который постепенно наполняется слухами, лучше всего характеризует анекдот: Сидит мужик, пьет пиво, смотрит телек. Слышит голос диктора: "Говорит Хабаровск. Радиоактивный фон в норме..." Мужик вставляет реплику: "Да? А почему это каждый раз новый диктор?"

    Примерно так реагируют на вести из Японии некоторые жители Дального Востока. Официальной информации множество, но люди по привычке пытаются читать между строк: наверняка чего-то недоговаривают...

    - Информационных ресурсов множество - можно выйти на сайт японской телекомпании Эн-эйч-кей, где выкладываются самые свежие новости, можно увидеть Японию со спутника, в подробностях разглядеть место происходящего, в конце концов можно просто выйти на улицу и взглянуть на табло управления МЧС, где есть самые свежие показатели микрорентген, - говорит студент Дмитрий Казанцев. - Точны сообщения блоггеров из Токио, которые выкладывают сообщения каждые пять минут. Но народ предпочитает нагнетать страсти...

    В аптеках скупили иодистые препараты. Спрашивается, зачем? Зампред правительства Камчатского края, врач по профессии Валерий Карпенко пытается урезонить земляков: употребление йода в чрезмерных количествах не только бесполезно, но и опасно. Как врач радиолог, он считает, что для блокирования щитовидной железы от йода-131, который, как правило, содержится в радиоактивных выбросах, достаточно принять одну ложку морской капусты или помазать кожу йодным раствором. Одна маленькая полоска блокирует щитовидную железу на целый месяц. И об этом говорилось задолго до японской трагедии. Но нам подавай стакан йода.

    В пунктах пропуска госграницы в Хабаровском крае , естественно, усилен радиационный контроль. Его в первую очередь проходят прибывающие из Японии пассажиры - рейсы из Ниигаты и Токио приходят под завязку трижды в неделю, в Россию возвращаются специалисты с семьями, туристы. Мера эта, скорее, профилактическая. Но в ней видят какой-то скрытый умысел.

    Полпред президента РФ Виктор Ишаев собрал экстренное совещание, на которое пригласил всех специалистов.

    - Мы рассматриваем все сценарии: хороший, плохой и самый плохой, - говорит Ишаев. - По любому сценарию Дальний Восток неуязвим. Все губернаторы на местах, все силы и средства расписаны. Нужно поучиться у наших соседей, как они стоически переносят горе.

    Из телерепортажей по японскому телевидению, которые, кстати, смотрят и у нас, хорошо видно, что нация сгруппировалась -- также как и после Второй мировой. Без воплей и криков переживают беду. Службы делают свое дело. Складывается впечатление, что даже младенцы ведут себя дисциплинированно.

    - Меня потрясло то, как отреагировал на беду бизнес в соседней Японии, - говорит журналист Андрей. -- Автоматы, которые продают на станциях и перронах напитки, сигареты и прочее, были немедленно перепрограммированы на бесплатную выдачу товара. А как повели себя наши московские таксисты после теракта в Домодедово...

    Может быть, поэтому дальневосточники предполагают, что многие коммерсанты могут раздуть паническую волну и снять с нее свои сливки: на продаже "чистой воды", японских запчастей , лекарств, билетов...

    Спокойнее всех, кажется себя ведут жители Курильских островов, откуда Японию видно без бинокля.

    - Мы , островитяне, верим прогнозам и тому, что нас в беде не бросят, - говорит Галлия Кумченко, редактор местной газеты "Красный маяк" в Курильске. Получается, чем ближе к опасности - тем меньше страха.

    Поделиться