В Москве на 78-м году жизни после перенесенного инсульта скончался замечательный писатель и переводчик Асар Исаевич Эппель.
Он родился в Москве и умер в Москве. Он знал ее, как никто, и писал, в общем-то, о ней. И первая его публикация в 1956 году была в газете "Московский комсомолец". И последняя книга рассказов "Латунная луна", вошедшая в короткий список премии "Большая книга", была посвящена любимой Москве.
Но не той Москве, которую мы видим сегодня.
"В темноватых тесных комнатах деревянных наших домов декорации и предметы жилья в сумерки быстро теряли контуры и затирались темнотой".
В этой Москве еще были огороды и "на корявой вишне появлялись весной капли желтоватого клея".
По образованию он был архитектор, а по призванию - писатель и полиглот. Сотрудничал в газетах и на радио, писал стихи, переводил польскую, итальянскую, английскую, американскую, немецкую поэзию и прозу. Член Союза писателей СССР с 1970 года. Более десяти лет Асар Эппель был членом исполкома ПЕН-клуба-Всемирного Союза Писателей, ставящего главной целью защиту прав человека и свободы слова. Проза Эппеля переведена на несколько европейских языков.
В России его наградили скромной, но очень в престижной для понимающих людей премией имени Юрия Казакова (журнал "Новый мир"), потому что он был прежде всего мастер рассказа. Но не все знают, что он также является лауреатом одной из самой престижных премий Италии "Гринцане Кавур" за переводы произведений Петрарки и Боккаччо.
У него были "тихие" названия книг: "Травяная улица", "Шампиньон моей жизни", "Сладкий воздух и другие рассказы". И из жизни он ушел как-то тихо и незаметно. Так, словно и не покидал Москвы.
Светлая память!