Сам Сергей Филин категорически отказывается от интервью и просил не пускать к себе в палату журналистов. К слову, в какой палате находится балетмейстер, неизвестно даже приближенным его лечащего профессора. Подробности его помещения в клинику держатся в тайне. Младший медицинский персонал, переводчики, уборщицы и сотрудники фирмы по обеспечению пациентов питанием получили строжайшие указания не разглашать никаких сведений об условиях содержания и состоянии Филина.
Как ранее рассказал "РГ" представитель больницы Матиас Брандштедтер, в глазной клинике, как и во всех отделениях, есть лишь одно- и двухместные палаты. Специальных палат класса люкс для пациентов, в отличие от частных больниц, в университетской больнице не предусмотрено. Однако стандарт содержания и обслуживания в обычных палатах высочайший. Хотя никому не делается особых предпочтений, условия и уход в больнице безупречны и отвечают самым строгим требованиям. По сведениям "РГ", содержание в одноместной палате обходится обычно в 200-300 евро в день, однако может колебаться в зависимости от тяжести заболевания и интенсивности ухода.
По словам медицинского директора больницы профессора Томаса Иттеля, в результате тяжелого химического ожога серьезно пострадали внутренние области обоих глаз. Поэтому в данном случае речь идет об очень тяжких повреждениях. Однако, как подчеркнул директор глазной клиники профессор Вальтер, он и его коллеги были весьма довольны проведенным в Москве предварительным лечением. В результате многочасовой операции, продолжая начатые в Москве мероприятия по восстановлению глазной ткани, удалось в общем и целом реконструировать фиброзную оболочку глазного яблока. Профессор Вальтер обнадежил: по всей вероятности, Филин не ослепнет.
Главный врач глазной клиники приват-доцент Мартин Хермель, который непосредственно курирует Филина, применил методы пластического восстановления теноновой капсулы и наложения амниотического покрытия. Как объяснил сам доктор, оно служит в качестве биологического "перевязочного материала" и применяется для улучшенной регенерации слоев живых тканей.
Профессор Вальтер полагает, что Сергей Филин уже может удовлетворительно видеть левым глазом. Прогнозы для правого глаза пока невозможны. Пациенту предстоит пройти ряд дальнейших мероприятий в рамках длительного курса лечения. Не исключено, что будут проводиться дальнейшие операции. Однако врачи больницы отказались подробнее рассказывать о запланированных шагах.
Екатерина Новикова, пресс-секретарь Большого театра:
Мы ничего не комментируем, пока ведется следствие. Вина любого человека должна быть доказана. Мы знаем только, что задержан исполнитель преступления. Мы также очень надеемся, что это задержание поможет найти и заказчика преступления. И конечно, мы бы очень хотели, чтобы это не был человек из театра. Все остальное, в частности, то, что к преступлению имеет отношение солист балета Павел Дмитриченко, пока спекуляции чистой воды. Вы спрашиваете, не было ли у него плохих отношений с Сергеем? В труппе Большого театра более 200 человек, все они находятся друг с другом в самых разных отношениях. Мало ли кто с кем находится в ссоре. Разве это повод для преступления? Никакой конфликт не может быть для этого причиной.
Большой театр существует в прежнем режиме. В связи с лечением Сергея Филина балетмейстер МакГрегор, который должен был с ним работать над балетом Игоря Стравинского "Весна священная" для фестиваля, посвященного 100-летию этого шедевра, взял тайм-аут, и вместо него балет будет репетировать хореограф и создатель екатеринбургского театра "Провинциальные танцы" Татьяна Баганова.
Сегодня, как и планировалось, на Новой сцене театра пройдет премьерный показ оперы Беллини "Сомнамбула", дирижировать которой будет Энрике Маццола (интервью с ним читайте в следующем номере "РГ". - Прим. "РГ").
С сегодняшнего же дня на Основной сцене - одна из последних балетных постановок театра - "Драгоценности" Джорджа Баланчина.