20.03.2013 17:18
    Поделиться

    Российский поэт Константин Кедров получил престижную корейскую премию

    Российский поэт Константин Кедров получил корейскую премию Манхэ.

    Премия учреждена в честь великого корейского поэта Хан Ён Ун, известного также под именем буддистского подвижника Манхэ. Подвижник, конечно, был непрост и думал о свободе, равенстве и душевной гармонии человечества. О чем и стихи писал. Теперь его памятник возвышается над Сеулом. А премию его имени вручают видным и достойнейшим деятелям науки и культуры.

    В прошлом году лауреатами были признаны лауреаты Нобелевской премии китайский писатель Мо Янь и бывший президент ЮАР Нельсон Мандела. А сейчас - помимо нашего поэта Константина Кедрова награждены писатель из Мьянмы Дагон Тариар (он же председатель Всемирного конгресса сторонников мира) и немецкий писатель Инго Шульце.

    Почему лауреатом стал Константин Кедров? Номинировал поэта на премию Манхэ дипломатический советник Корейского посольства в России Сехон Банга (он же преподаватель МГУ). На него стихотворные произведения Кедрова произвели неизгладимое впечатление - не оставили они равнодушными и членов жюри. Особенно выделили они поэму "Компьютер любви" - манифести метаметафоры, переведенный на корейский язык Надеждой Ли, и стихотворение "Попугай", написанное еще в 1963 году.

    Кстати: премия Манхэ не только приятна, но и вполне материальна: лауреатам причитается по 48 тысяч долларов.

    Дословно

    (Из поэзии Константина Кедрова)

    "Попугай"

    Как мерный страус, прошагало время,

    Как фокусник по острию ножа….

    И в зоопарке, брошенные всеми,

    Затихли звери, дрыхнут сторожа.

    Вот попугай - нахохленный дурак.

    Вот попугай, он мой давнишний враг.

    Вы помните, как злобно, не мигая,

    Нас поучали эти попугаи.

    Их покупали, им доверяли,

    Им судьбы мира порой вверяли.

    Они орали, других ругая,

    за непохожесть на попугая.

    Теперь кричите, тупые птицы.

    Кто вас боится?

    Кто

    вас

    боится!

    "Компьютер любви"

    Небо - это ширина взгляда

    Взгляд - это глубина неба

    Боль - это

    Прикосновение Бога

    Бог - это

    Прикосновение боли

    Выдох - это глубина вдоха

    Вдох - это высота выдоха

    Свет - это голос тишины

    Тишина - это голос света

    Тьма - это крик сияния

    Сияние - это тишина тьмы

    Радуга - это радость света

    Мысль - это немота души

    Свет - это глубина знания

    Знание - это высота света

    Конь - это зверь пространства

    Кошка - это зверь времени

    Время - это пространство свернувшееся в клубок

    Пространство - это развернутый конь

    Кошки - это коты пространства

    Пространство - это время котов

    Солнце - это тело Луны

    Тето - это Луна любви

    Пароход - это железная волна

    Вода - это пароход волны

    Печаль - это пустота пространства

    Радость - это полнота времени

    Время - это печаль пространства

    Пространство - это полнота времени

    Человек - это изнанка неба

    Небо - это изнанка человека

    Прикосновение - это граница поцелуя

    Поцелуй - это безграничность прикосновения

    Женщина - это нутро неба

    Мужчина - это небо нутра

    Женщина - это пространство мужчины

    Время женщины - это пространство мужчины

    Любовь - это дуновение бесконечности

    Вечная жизнь - это миг любви

    Корабль - это компьютер памяти

    Память - это корабль компьютера

    Море - это пространстов Луны

    Пространство - это море Луны

    Солнце - это Луна пространства

    Луна - это время Солнца

    Пространство - это Солнце Луны

    Время - это Луна пространства

    Солнце - это пространство времени

    Звезды - это голоса ночи

    Голоса - это звезды дня

    Корабль - это пристань всего океана

    Океан - это пристань всего корабля

    Кожа - это рисунок созвездий

    Созвездия - это рисунок кожи

    Христос - это Солнце Будды

    Будда - это Луна Христа

    Время измеряется Луной пространства

    Пространство Луны - это время Солнца

    Горизонт - это ширина взгляда

    Взгляд - это глубина горизонта

    Высота - это граница зрения

    Проститутка - это невеста времени

    Время - это проститутка пространства

    Ладонь - это лодочка для невесты

    Невеста - это лодочка для ладони

    Верблюд - это корабль пустыни

    Пустыня - это корабль верблюда

    Любовь - это неизбежность вечности

    Вечность - это неизбежность любви

    Красота - это ненависть к смерти

    Ненависть к смерти - это красота

    Созвездие Ориона - это меч любви

    Любовь - это меч созвездия Ориона

    Малая Медведица - это пространство Большой Медведицы

    Большая Медведица - это время Малой Медведицы

    Полярная звезда - это точка взгляда

    Взгляд - это ширина неба

    Небо - это высота взгляда

    Мысль - это глубина ночи

    Ночь - это ширина мысли

    Млечный путь - это путь к Луне

    Луна - это развернутый Млечный путь

    Каждая звезда - это наслаждение

    Наслаждение - это каждая звезда

    Пространство между звездами -

    Это время без любви

    Любовь - это набитое звездами время

    Время - это сплошная звезда любви

    Люди - это межзвездные мосты

    Мосты - это межзвездные люди

    Страсть к слиянию - это перелет

    Полет - это проболженное слияние

    Слияние - это толчок к полету

    Голос - это бросок друг к другу

    Страх - это граница линии жизни в конце ладони

    Непонимание - это плач о друге

    Друг - это понимание плача

    Расстояние между людьми заполняют звезды

    Расстояние между звездами заполняют люди

    Любовь - это скорость света

    Обратно пропорциональная расстоянию между нами

    Расстояние между нами

    Обратно пропорциональное скорости света -

    Это любовь

    Поделиться