Пан президент, правда ли, что русский язык так прочно вошел в жизнь Гданьска, что сотрудников городских служб и торговой сферы направляют на курсы русского, а названия важных объектов в центре города могут появиться на кириллице?
Павел Адамович: Я могу сказать, что сейчас большую часть информационных материалов мы уже печатаем на русском. Наш городской интернет-портал развивает русскоязычную версию. И мы планируем переводить на ваш язык как можно больше названий в общественных местах. Это вопрос времени. Мы стараемся быть как можно более российско-ориентированными, чтобы калининградцы чувствовали себя у нас свободно. Это бизнес, это контакты, а для меня, как регионального политика, - очень важный инструмент создания реальных польско-российских связей и преодоления существующих в последние двести, а то и больше лет стереотипов. Конечно, это требует времени и последовательности в действиях, но это возможно. Я - энтузиаст. Русский язык я учил в те годы, когда многие мои соотечественники считали его враждебным, но мне это доставляло удовольствие. И экзамен я сдал на пятерку.
Как местные жители относятся к увеличению потока туристов из России?
Павел Адамович: Да, мы видим толпы россиян, особенно в уик-энды. Глава одного из крупнейших торговых центров в Гданьске рассказывал мне, что благодаря калининградцам в выходные дни на 30 процентов увеличивается товарооборот. К тому же русские - прекрасные клиенты, потому что знают, что именно хотят купить и платят наличными. Так что ваш язык вошел в обиход прежде всего в торговых центрах: там можно увидеть русские надписи, различные баннеры и объявления. То есть произошло возрождение языка соседей на повседневном уровне.
Забавно, что в коммунистические времена нас в некотором роде принуждали к польско-российской любви, а сейчас эта любовь совершенно добровольна и гораздо более интенсивна, чем была в прошлом. Вот пример: как-то в одном из офисно-торговых центров, я встретил нескольких россиян, которые хотели позавтракать, но не могли определиться с выбором блюд из меню. Я поспешил к ним на помощь. Они слегка удивились, что я говорю по-русски, ну, а когда я пояснил, что я мэр города Гданьска, они были просто шокированы. Все это время за мной заходили городские депутаты и министры местного правительства. Я говорил им: подходите, познакомьтесь с нашими соседями из Калининграда! Этот короткий эпизод является иллюстрацией большой встречи Польши и России на примере нашего города. И практически нет негативных оценок.
Есть и другая сторона медали. Не так давно стало известно о тройном убийстве в Гданьске. Польские СМИ сообщили, что подозреваемый якобы россиянин. Нет опасности, что начнутся такие разговоры, мол, приезжают россияне, растет преступность?
Павел Адамович: Я тоже опасался чего-то в этом роде, но, к счастью, это не привело к подъему каких-либо антироссийских настроений. Об этом преступлении все слышали, но никто не упирал на национальность подозреваемого. А если говорить о безопасности в целом, никаких скачков роста преступности после вступления в силу соглашения о малом приграничном перемещении у нас не отмечалось.