24.09.2013 14:45
    Поделиться

    На "Платформе" представили книгу о театре после драмы

    Книга немецкого театроведа Ханса-Тиса Лемана "Постдраматический театр" стала предметом горячего обсуждения в театральных кругах Европы последнего десятилетия.

    В России о ней знали по слухам и немногочисленным фрагментам. Спустя 14 лет ее русский перевод вышел в Фонде развития искусства драматического театра режиссера и педагога Анатолия Васильева.

    Книгу оранжевого цвета и необычайного дизайна (ABСdesign), переведенную и прокомментированную культурологом и философом Натальей Исаевой, при огромном стечении театрального народа представили ее издатель Анатолий Васильев, кураторы "Платформы" Марина Давыдова и Кирилл Серебренников, переводчик и, наконец, сам виновник торжества.

    Выслушав риторические замечания легендарного режиссера о лени и нелюбопытстве русских, немецкий театровед заметил, что, напротив, получил урок необычайного русского смирения и скромности. Во многом именно русский театральный опыт (в том числе - искусство Анатолия Васильева) вдохновил его на создание книги о конце драматической формы как способа отражения реальности.

    Далее он прочел лекцию, в которой речь шла о том, что в современном театре  знаки лишаются своих означаемых и начинают плавать по законам свободных ассоциаций, что перформер, актер постдраматического театра, дает зрителю большую свободу внутреннего путешествия и еще о многом другом.

    В конце он сделал характерный выпад против "метода", или того вида обучения "подлинности", "естественности" актерской игры, который получил развитие в США под воздействием "системы Станиславского". По мысли Лемана, отождествление, перевоплощение в персонажа не есть такой уж невинный акт. Его суть состоит в том, чтобы освоить умение "притворяться подлинным". "Сейчас, - утверждает Леман, - к нам приходит ощущение того, что фальшивая естественность оказывает влияние на наши социальные  отношения. Имитация волей неволей сокращает реальный опыт зрителя". Ему только кажется, что он путешествует, в то время как подлинного путешествия не происходит. "Это как бизнесмен, который всерьез полагает, что весь мир одинаков: международные аэропорты, отели и рестораны похожи один на другой. Но в искусстве мы должны защищать идею подлинного путешествия, выводящего нас за границы нас самих, туда, где мы еще не были". 

    Разговор окончился глубоко за полночь, вызвав множество самых острых суждений. Спад интереса к театральной теории, который происходил на всем протяжении 90-х и нулевых годов, кажется, постепенно преодолевается.

    Отечественный театр ищет новые философские, интеллектуальные контексты. Интерес, пусть и запоздалый, к теории Лемана связан с этим "теоретическим голодом". Его книгу можно "крыть" как угодно, но не пользоваться ее импульсами бессмысленно. Мы уже не воспользовались плодами постструктуралистской философии, иных техник и методов "чтения театра" и оказались не в  теоретическом, но и художественном вакууме. И то, что на этом пути вновь возникла фигура Анатолия Васильева - весьма показательно.

    Поделиться