Центр государственного языка запретил Министерству финансов рассылать газету на русском зыке, посвященную переходу на евро.
По данным Первого балтийского канала, 200 тысяч экземпляров газеты застряли в стенах министерства. Причина: вся разъяснительная информация о том, как будет осуществляться переход на евро, который должен состояться 1 января будущего года, изложена на русском, а не на латышском языке.
"Государственные учреждения, в том числе и Министерство финансов, всю информацию имеют право распространять только на государственном языке", - пояснил заместитель директора Центра государственного языка Агрис Тимушка.
Таким образом, русскоязычное население Латвии, которое составляет 40 процентов от всего числа жителей страны, будет фактически не проинформировано о готовящихся изменениях. Им придется читать газету Минфина на латышском или просить чиновников выслать им русскоязычную версию издания.
Телеканал отмечает, что для прибалтийских государств такая ситуация стала нонсенсом. Ведь когда Эстония переходила на евро, информация о новой валюте рассылалась на русском и даже на финском языках.
Это уже не первый случай, когда Центр госязыка запрещает рассылать письма от госучреждений на русском языке. Как сообщала "Российская газета", в октябре этого года Латвийская национальная служба здоровья в рамках борьбы с раковыми заболеваниями намеревалась провести широкое бесплатное обследование матки и грудных желез у всех женщин, проживающих в Латвии.
Были подготовлены приглашения, составленные на двух языках: государственном и русском. Но неожиданно в дела медиков вмешался Центр государственного языка Латвии. Он проинформировал врачей о том, что приглашения можно рассылать только на латышском языке. Медики пожаловались на нарушение прав человека латвийскому омбудсмену и в представительство Еврокомиссии в Латвии. Однако изменить ситуацию так и не смогли.