Полина Дашкова: "Обязаловка" 8 марта несколько снижает ценность подарка

Автор детективов и исторических романов Полина Дашкова сама себе сделала подарок к Восьмому марта. В виде возможности отдохнуть после двух летней работы над новой книгой. Хотя солнечный праздник начала весны ассоциируется с улыбками, цветами и признаниями в любви, роман получился очень серьезный. О традиционных и нетрадиционных подарках наш разговор с писательницей.

Если не копаться в истории и не вспоминать о каких-то женщинах легкого поведения, выступивших в этот день за свои права, в вашей личной истории как этот праздник отпечатался?  

Полина Дашкова: Если честно, то у меня одна ассоциация: журнал "Крокодил", в доме дым коромыслом, взмыленный мужчина пытается что-то приготовить и испечь, а жена потешается над его неумелостью.

Неужели кроме "Крокодила" в вашей семье не было ничего в этот день праздничного: ни мимоз, ни тюльпанов?

Полина Дашкова: Если честно, в моей семье официальные советские праздники никогда не отмечались. Новый год, Рождество, Пасха - это да.

И все же атмосфера и сейчас, а особенно в советские времена была вокруг Женского дня такова, что не ощутить ее на себе было невозможно…Цветочные ярмарки, картонные тюльпаны в резиночках, женщины на шпильках и в не по погоде легких пальто…

Полина Дашкова: Дню этому повезло только в том, что он попал на начало весны. А в это время и без всякого праздника весело и солнечно на душе. А по большому счету, ну не странно ли, что женщин поздравляют с тем, что они женщины?

Когда-то 8 марта считался праздником мам…

Полина Дашкова: Я сама мама и скажу, что для меня праздник, когда у моих детей все хорошо, когда они успешны и счастливы. И это случается гораздо чаще, чем раз в году.

Когда человеку говорят хорошие слова, потому что положено их говорить - это ритуал, который абсолютно не радует. Нет искренности во всем этом. Я в принципе ритуалов не люблю.

Но ведь людям они нужны?

Полина Дашкова: Да, нужны, наверное.

А дежурные подарки (букетики, мягкие игрушки, флакончики духов) - это неумение придумывать что-то свое или, наоборот, стремление продолжить традицию?

Полина Дашкова: А вот подарки - это вообще-то всегда приятно. А уж когда дарят цветочки - это здорово. Замечательно, когда у человека есть потребность кому-то подарить цветы. Но обязаловка Восьмого марта несколько снижает ценность подарка. Ящик одинаковых шоколадок или букетов - это издевка над обеими сторонами: теми, кто дарит, и теми, кому дарят.

Что даже и поздравить никого не хотите?

Полина Дашкова: Ну что вы. Тех, кто любит этот праздник, от души поздравляю и желаю получать цветы и подарки, не только Восьмого марта.

Все-таки, какому подарку вы точно были бы рады?

Полина Дашкова: Я его сделала себе сама. Только что закончила и сдала в печать огромный роман.

Так вот и праздник, и повод получить букет цветов…

Полина Дашкова: Да, в том смысле, что есть возможность отдохнуть. Писала его два года, получился невероятно большого объема. Название пока раскрывать не буду. Это исторический роман, действие происходит в 1940-м году. История про то, как у Гитлера могла оказаться атомная бомба, и как это было предотвращено. На самом деле, есть факты, что немецкий ядерный проект стартовал в 1939-м году и к 1941-му году имел все шансы на успех. Роман-предупреждение. Я опиралась на факты, но это не историческое исследование, а беллетристика.