Уникальные звуки привезены с Земли Франца-Иосифа - это результат трехмесячной экспедиции исследователей университетской лаборатории биоакустики. Записать удалось не так много, как планировалось. "Природа всегда корректирует наши задумки", - признают ученые. К примеру, не удалось найти нарвала. Зато практически случайно попался морской заяц. А вот запись птичьего базара (массового гнездовья морских птиц) исследователи называют одним из самых сложных процессов: получить понятную дорожку с максимально чистым фоном удается очень редко.
- На самом деле эталонных записей в мире мало. Идеально управлять микрофоном и контролировать звук технически сложно, тем более в таких высоких широтах, - рассказывает заведующий лабораторией биоакустики Евгений Кречмар. - Но даже небезупречные результаты науке необходимы - с их помощью мы можем, например, изучать популяционную структуру видов и распознавать значение сигналов.
Как ни удивительно, но голосовое общение животных продуктивнее всего изучать на примере птиц. Поэтому большую часть петербургской фонотеки составляют именно такие записи. Начало коллекции положил профессор Алексей Мальчевский, который еще в 1959 году начал собирать крики серого журавля и черного дятла, песни дрозда и кукушки. Каждый год количество дорожек пополняется новыми птичьими голосами. Пристально изучая их, ученые пытаются хотя бы приблизительно понять, о чем и как "говорят" пернатые.
- Обычно все "разговоры" сводятся к двум вариантам: привлечение партнера и обозначение своей территории, - поясняет Евгений Кречмар. - Но интересно даже не это. Гораздо большее внимание привлекает другой феномен. У местных птиц, например, существуют петергофский и павловский диалекты. В первом парке дрозды имеют одну форму пения, а во втором - другую. При этом они в состоянии понимать друг друга и делать вывод, издалека ли сородич.
Формирование птичьего диалекта ученые называют "культурным явлением". Поспорить с этим трудно, ведь процесс напоминает человеческое знакомство с речью: птенцы на первом этапе жизни слышат и запоминают, как поют их родители, родственники и соседи, таким образом закрепляется определенный акцент. При этом каждая из птиц способна перенимать типы пения сородичей с другой территории. Особенно склонны обновлять и менять репертуар представители воробьиных и попугаеобразных. Диалекты, кстати, обнаружены у еще одних животных - горбатых китов. По словам исследователей, каждая популяция этих млекопитающих отличается своеобразным напевом.
Из каждой экспедиции ученые обычно привозят около трех часов записей. Однако условия, в которых добывается ценный научный материал, не всегда одинаковы, зачастую исследователи подвергают себя опасности. Особенно если речь идет о крупных животных и хищниках.
- Однажды нам удалось записать, как конфликтуют медведи. Это было в местах, где они появляются большими группами, когда красная рыба идет на нерест. Там я видел, как один медведь отбросил другого на несколько метров. Одним ударом лапы. Когда наблюдаешь за этим с расстояния в два метра, приятного мало, - вспоминает Евгений Кречмар.
В ближайшем будущем петербургские исследователи надеются пополнить фонотеку звуками природы труднодоступных регионов - побережья Охотского моря и верховья реки Индигирки. Пока ученые планируют записать все те же морские птичьи базары, но и других результатов экспедиции не исключают - мало ли какие коррективы внесет природа.
Справка "РГ"
Фонотека СПбГУ основана в 1971 году. Сегодня архив включает свыше пяти тысяч оригинальных записей более 400 видов животных и особенно славится подборкой диалектов птиц. Чтобы прослушать всю коллекцию, понадобится не менее двух тысяч часов. Сейчас фонотеку переводят в цифровой вид, так как часть архива составляют ранние, пленочные записи.