Любовью, благодарностью и шампанским мы встречали 50 человек из 20 стран ближнего и дальнего зарубежья, которым никакие санкции не мешают учить детей русскому.
Если честно, первый день их приезда в Москву для нас самый ответственный, но и самый приятный. Дальше будет чуть помпезное вручение дипломов в Белом зале столичной мэрии, отработанная многими годами конкурса праздничная программа: театр, Красная площадь, достопримечательности столицы. Но самое душевное, сближающее - сегодня. Члены жюри уже чуть-чуть знакомы с лауреатами по их работам-эссе. Некоторые из них, встречаясь, цитируют друг друга, настолько авторы точны и наблюдательны, описывая положение русского языка в их странах. Вот из Армении: "Ты тоже русский школа скончался?". А вот из Казахстана - про засилье интернета:
"Я помню чудное мгновенье,
Мне подключили интернет…"
У дня знакомства есть своя традиция. Вспомнив мудрейшего Сократа ("Скажи что-нибудь, чтобы я тебя увидел"), мы предлагаем каждому из 50 лауреатов в нескольких предложениях рассказать о себе. Мери Венгржанович из Армении, наполовину полька, наполовину армянка, дочь учительницы русского языка, говорит про то, как в семье мужа, были и такие времена, ей запрещали говорить по-русски. А Айни Асанбаева из Киргизии - рассказывает почти киношную историю про своего дядю - двухметрового голубоглазого блондина Колю, которого усыновила ее бабушка. Он всю жизнь искренне считал себя киргизом и почти не говорил по-русски. Оказалось, что родом из Полтавы.
Упоминание Полтавы пушкинские учителя встретили тяжелым вздохом сопереживания, а украинских учителей слушали с особым вниманием.
Ирина Серикова из Харькова делится наболевшим: о школьном Клубе любителей книги имени Михаила Лермонтова, который действует уже более 50 лет:
- Клуб живет и процветает, дети в нем активно работают, готовим литературные вечера, ставим спектакли. Но все это не благодаря, а вопреки. Для того, чтобы учить русский язык на Украине, практических мотивов нет. Наш город в основном русскоговорящий, а русскоязычных школ - приблизительно одна треть. В остальных - украиноязычных, изучать русский или нет - добрая воля администрации. Будем надеяться, что это временные сложности. И что Россия с Украиной, как говорят по-украински, "поразумиются" - очень хорошее слово.
- Я с Украины. "С" - и для меня это вопрос принципиальный. Так я нахожу своих единомышленников, - очень эмоционально продолжила мысли коллеги Тамара Скурихина их Днепродзержинска. Наш русскоязычный город окрасился в цвета государственного флага, меня это никак не коробит, потому что это государственный флаг. Люди надели вышиванки. Я сама себе присмотрела платьице, хотела приехать в нем сюда, но не было подходящего размера. Завуч, провожая меня, говорила: "Господи, вы ж там в Москве не говорите, что вы с Украины! Я ответила тогда: "Не просто буду говорить, что я с Украины, я буду "розмовляты украинскою мовою и докажу вам всим, что никто мене не будет принижуваты, и никто меня не потягнэ до российской буцегарни".
Я училась в школе, когда русский и украинский изучали наравне и украинским владею не хуже моих коллег-украинцев. Я это к тому, что смогу рассказать об увиденном в Москве и по-украински тоже. К слову, знаете, о чем меня просили учителя? Привезти качественную российскую прессу. Не бульварную. Кроме "РГ", я уже все купила.