25.02.2015 15:34
    Поделиться

    Эстонских детей научат правильно общаться с русскими

    Гостелерадио Эстонии выпустило для жителей страны несколько роликов о том, как надо относиться к русским, живущим в Прибалтике, и к туристам, прибывающим из России. Авторы видеороликов убеждены, что отношение должно быть разным.

    С местными, которые родились в Эстонии и живут в этой республике, следует говорить раздражительно и только на эстонском. С приехавшими из России туристами, которые тратят в Эстонии деньги, надо общаться доброжелательно и на русском.

    На одном из роликов показана девочка, которая долго и зло объясняет обратившемуся к ней российскому мальчику, что ему надо учить язык или отправляться в Россию. "Магазин? Выучи эстонский! Ты здесь живешь и не можешь элементарных вещей выучить! Ты живешь в Эстонии, где только эстонский язык!" - раздраженно говорит девочка. Мальчишка вежливо отвечает, что не понимает сказанного.

    "Не понимаю! Не понимаю! Я не собираюсь здесь с тобой говорить по-русски! Если ты эстонский учить не хочешь, уезжай в Россию, если там лучше. Но там не лучше - потому что хорошо жить в Евросоюзе!" - разъясняет девочка, откровенно копируя заявления эстонских политиков.

    Но как только она, наконец, понимает, что мальчик-то турист и приехал из России, то тут же переходит на русский и приветливо отвечает на его вопросы.

    И действительно, с гостями из России в Эстонии стараются общаться любезно - ведь туристы привозят с собой деньги. Да и недвижимость в стране приобретают, что поддерживает цены на квартиры на высоком уровне. А вот с местными русскими, или "эстоноземельцами", как их презрительно называют эстонцы, можно и не церемониться.

    После того как в ролике российский мальчик ощутил на себе отношение эстонцев к местным русским, он задает девочке вопрос: "А вот в России говорят, что в Эстонии одни фашисты". На что она, только что оскорблявшая его, с улыбкой, уже по-русски, отвечает: "Не верьте, это все пропаганда". И на прощание крепко жмет руку.

    "Это видео является клипом юмористического характера, который, как зеркало, показывает, каким образом эстонцы воспринимают информацию, которая исходит от русских людей, и как, в свою очередь, русские воспринимают информацию, исходящую от эстонцев", - заявил директор развлекательных программ телеканала ETV Март Нормет. И посетовал, что такие ролики лучше смотреть зрителям в Эстонии, а не за рубежом. Эстонское телевидение удручено, что вынесло "сор из избы". И теперь благодаря девочке, которая копировала повседневные заявления эстонских националистов, об эстонском "двойном стандарте" узнал мир.

    Эксперт: Ролик про отношение к русским в Эстонии наделал много шума

    Игорь Тетерин, издатель и главный редактор газеты "Комсомольская правда" в Северной Европе":

    - Этот ролик надел много шума в России и здесь, в Эстонии, потому что эту работу по-разному трактуют ее создатели и те люди, которые смотрят. Создатели говорят, что они хотели показать состояние современного эстонского общества, где широко распространено какое-то презрительное отношение к русскоязычным. Считается, например, что русские должны говорить исключительно на эстонском. Авторы попытались критически подойти к этой тенденции и показать, что это недопустимо. Тем не менее русские увидели в этом ролике оскорбительное к себе отношение и решили, что такое поведение эстонских детей по отношению к русскоязычным сверстникам даже поощряется. Вот здесь и возник конфликт мировоззрения, который действительно существует в современной Эстонии.

    Как относиться к такого рода сюжетам? На мой взгляд, пытаться втягивать детей в сферу идеологических и нравственных противоречий и через них показывать гримасы и недостатки общества - это, в принципе, безнравственно. Ролик ведь не только взрослые будут смотреть, но и дети, русские и эстонские. И они не увидят здесь ничего, кроме дальнейшего поощрения национальных противоречий.

    В реальности в современной Эстонии такой бытовой национализм не очень сильно развит. Но когда он поощряется в детской среде, это, конечно, дает свои всходы. Хотя русскоязычные дети довольно легко осваивают эстонский язык. И по окончании школы они превосходно знают и русский, и эстонский и еще два-три иностранных языка. Так что проблема, показанная в этом ролике, далека от реальности.

    Наталья Лебедева

    Поделиться