"В свое время Дюма-отец говорил, что история подобна гвоздю, на который можно повесить что угодно. Понятно, что любые события в наших отношениях также могут трактоваться по-разному. В связи с этим чрезвычайно важно было в формате параллельного взгляда посмотреть на непростые страницы наших двусторонних отношений", - подчеркнул ректор МГИМО и один из руководителей проекта Анатолий Торкунов, представляя научный труд объемом около тысячи страниц. Именно он возглавлял научный коллектив российских ученых, который работал параллельно со своими японскими коллегами.
В книге обобщены точки зрения российской и японской сторон на все наиболее сложные моменты в истории государств со времени установления дипломатических отношений между Россией и Японией в середине XIX века. Историки не обошли стороной Русско-японскую войну 1904-1905 годов, японскую интервенцию времен Гражданской войны, а также период Второй мировой войны.
Всего в работе, на проведение которой ушло около трех лет, было задействовано 37 экспертов. На протяжении этого времени они встречались четыре раза, если учитывать неофициальные контакты. Деятельность японских историков координировал председатель совета директоров Префектурального университета Кумамото по имени Макото Иокибэ. Он работал в тандеме с профессором Университета Хосэй и авторитетным русистом Нобуо Симотомаи.
"В последние годы попытки создания такого рода работ в формате параллельной истории предпринимаются многими странами. Я знаю, что японские историки пытались и продолжают пытаться создать что-то такое со своими корейскими и китайскими коллегами. Пока у них не очень получается", - добавил Анатолий Торкунов.
Интересным наблюдением ученых стало небольшое открытие, которое позволило несколько иначе взглянуть на российско-японские отношения. Как выяснилось, точек соприкосновения в оценках российских и японских экспертов намного больше, чем точек расхождения.
"В этой совместной работе мы нашли множество примеров позитивного сотрудничества в истории наших стран", - сказал ректор МГИМО Анатолий Торкунов. По его словам, при этом как российским, так и японским исследователям была дана полная свобода для выражения своих подходов к трактовке отношений Токио и Москвы.
Примечательно, что на обложке книги изображен корабль, который был построен по российским чертежам с помощью японских мастеров после того, как фрегат "Диана" адмирала Путятина потерпел крушение у берегов японского государства в 1855 году.
"Как вы помните, новая шхуна под названием "Хэда" была построена в Японии. И мы уверены, что на том этапе Россия внесла очень серьезный вклад в модернизацию Японии. Это было первое судно европейского типа, построенное на японских островах. После чего по этим же чертежам было создано еще несколько аналогичных кораблей", - заметил Анатолий Торкунов.
Примечательно, что на форуме было презентовано издание на русском языке. Японская версия, как пояснил корреспонденту "РГ" профессор Университета Хосэй Нобуо Симотомаи, будет издана через два месяца Токийским университетом.