Французские депутаты пообещали прорвать блокаду Крыма

Дипломатическая и политическая блокада Крыма со стороны ЕС нарушена. Вчера вечером в Симферополь прибыла группа французских парламентариев во главе с членом комиссии Национального собрания Французской Республики по иностранным делам Тьерри Мариани.

У самолета западноевропейских политиков встретили председатель Госсовета РК Владимир Константинов и его заместители. Во время встречи в здании Госсовета Константинов сразу же поблагодарил Мариани за смелый политический поступок - визит в Крым и, в частности, приезд в здание парламента, где было принято историческое решение о возвращении полуострова в состав РФ.

- Результаты референдума марта 2014 года - это реакция всего крымского общества на события в Украине, - считает Константинов. - Тысячи добровольцев ездили в Киев, чтобы сохранить легитимную власть. Путчисты планировали запретить русский язык и разрешить нам говорить на родном языке только по воскресеньям. Сегодня это звучит смешно, но это зафиксировано в их документах, - сказал спикер.

Как объяснил Константинов, по сути крымчане выразили свой протест против гражданской войны, которая в тот момент была реальной угрозой для полуострова.

- Украина не оставляла попыток сорвать референдум, - рассказал спикер о драматических событиях февраля-марта 2014-го. - Была попытка захватить это здание. Его окна были защищены. Мы обороняли парламент несколько дней. Парламент тогда был символом нашей республики. Тогда же мы сразу обратились за помощью, чтобы защитить волеизъявление наших граждан. Украинская власть еще до референдума отказалась от диалога с нами. Этого диалога сегодня нет и на юго-востоке Украины. Выбор у нас был один - вернуться на свою историческую родину. Сегодня мы, депутаты, гордимся, что сделали это для крымчан. В России нам вернули полномочия, которые забрала Украина.

Тьерри Мариани ответил, что все члены делегации рады возможности посетить полуостров.

- Я был здесь в 2002 году на воинском кладбище в Севастополе, а остальные в Крыму первый раз, - объяснил Мариани. - Наша поездка наделала много шума во Франции. Хочу подчеркнуть, что мы люди свободные. В нашей делегации весь спектр политических сил - от левых до правых, но все мы придерживается мнения Шарля де Голля, который считал, что референдум - это дело народа. Все, кто здесь представлен - это друзья России и Украины, как родственных народов. Нам горько наблюдать гибель людей на юго-востоке Украины. Я два месяца назад был в Славянские и Краматорске. Мы можем только вас поздравить с тем, что вам это удалось избежать здесь. Возможно, если бы вы не обратились к народу, то в этом списке с Донецком и Краматорском был бы и Крым. Хочу поздравить крымских депутатов, что они взяли на себя ответственность и приняли такое решение.

Французский гость отметил, что санкции - это всегда признак слабости. Сегодня Крым посещает первая делегация из Евросоюза, но за ней обязательно последуют и другие.

Депутат-социалист от департамента Шаранта Жером Ламбер рассказал, что делегация приехала, чтобы понять события на полуострове изнутри.

- Мы против санкций, которые затрагивают Россию, - заявил Ламбер. - Если есть проблемы, их надо обсуждать. Мы не видим санкций против Турции, занявшей Северный Кипр. Нет санкций против Китая, занявшего Тибет. Принцип в том, что у всех должны быть равные права. Поскольку право на референдум было прописано в Конституции Крыма, почему это право подвергается сомнению международным сообществом? Спасибо, что вы нам так подробно все рассказали.

Сенатор от Парижа Ив Поццо ди Борго поблагодарил крымских депутатов за подробный рассказ о ситуации в Крыму.

- Я корсиканец, и у меня чувство, что мы прилетели домой, - заметил сенатор. - Как жаль, что мы здесь только на два дня. В Европе сейчас думают, что Крым это черная дипломатическая дыра. Помощь которую мы можем оказать - это организовать поездки сюда.

- Мы в Крыму готовы были многое терпеть, но только не приход к власти откровенных фашистов, - ответил Константинов. - И если референдум провели сегодня, результат был бы еще более впечатляющим. Потому что даже немногие сомневавшиеся в дни референдума сегодня увидели истинное лицо нынешней украинской власти. Да, несколько сотен людей не приняли российское гражданство. Но никаких проблем с ними нет. Кто хотел - те выехали на Украину. Сейчас другая проблема - тысячи людей из Украины, которые живут в Крыму…

Не могли не затронуть на встрече и национальный вопрос. Французам пояснили, что в Крыму три государственных языка - русский, украинский и крымскотатарский. Вице-спикер Госсовета Республики Крым Ремзи Ильясов подробно рассказал гостям, каково положение крымских татар в республике. По его словам, вхождение Крыма в состав РФ стало судьбоносным решением для всех без исключения народов полуострова.

- Сейчас значительно расширилась наша самостоятельность в принятии решений важных для нашего народа, - отметил Ильясов. - В целом в Крыму обеспечено межнациональное согласие, тем не менее, мы продолжаем выстраивать межнациональный диалог. У нас единые цели и задачи, и мы готовы ответить на все вызовы жизни. Крымские татары не чувствуют никакой дискриминации. Мы говорим на своем языке. И если при Украине наши праздники не отмечались на государственном уровне, то сейчас они - в Крыму общегосударственные. При Украине нам не оказывалась никакая помощь в решении наших проблем, наши национальные кадры вышвырнули из органов госвласти. Сейчас крымские татары представлены во всех государственных структурах.

После содержательной беседы с депутатами Госсовета французские парламентарии перешли в здание Совета министров Крыма, где их дожидались полномочный представитель президента РФ в Крымском федеральном округе Олег Белавенцев и глава Республики Крым Сергей Аксенов. Они также поведали о причинах исторического референдума - нежелании крымчан "жить под националистическими знаменами".

- Оба субъекта КФО развиваются, - рассказал Олег Белавенцев. - У нас есть определенные проблемы, но мы их решаем совместно с РФ. Принята федеральная целевая программа Крыма и Севастополя с финансированием почти 800 миллиардов рублей. Созданы условия для свободной экономической зоны в Крыму. Мы нормально развиваемся и надеемся, что вашему примеру последуют и другие европейцы. Мы вам искренне благодарны, понимая, как вам было непросто к нам приехать в условиях "демократической" Европы.

Глава Республики Крым Сергей Аксенов заявил о готовности властей полуострова развивать бизнес с Францией.

- В нашем лице вы найдете надежных партнеров, - заверил Аксенов. - Я уверен, что во Франции есть здоровые силы, понимающие, что конфликт с Россией ни к чему хорошему не приведет.

Тьерри Мариани поблагодарил руководителей республики за теплый прием и пообещал "подать пример другим европейцам". Французы дотошно расспрашивали, как организована структура власти в Республике Крым, как организовано снабжение полуострова продуктами и электроэнергией, как налажена работа паромной переправы, когда будет построен мост через Керченский пролив, и нет ли у крымчан проблем с получением шенгенских виз для въезда в Европу.

- Если я, житель Крыма, попрошу шенгенскую визу, мне откажут? - удивился Мариани.

- Да, вас отправят в посольство в Киеве, что неприемлемо, - уточнил Белавенцев.

- Мы приехали сюда, потому что для нас очень важно все увидеть своими глазами, - объяснил интерес к полуострову депутат от партии Николя Саркози Мари-Кристин Даллоз. - Наше французское правительство создает проблемы России. И пойти в этом вопросе вопреки нашему правительству для меня лично очень важно.

От здания Госсовета на следующую протокольную встречу в Совете министров Крыма французская делегация отправилась пешком, через центр Симферополя, в надежде по пути пообщаться с горожанами. Уже у здания Кукольного театра французские депутаты встретили трех пожилых крымчанок, беседовавших на лавочке. Конечно же, политиков интересовало, что изменилось в жизни этих людей, после вхождения Крыма в состав России.

- Мы счастливы, в один голос ответили женщины. - Счастливы от того, что вернулись домой.

Французов крымчанки пригласили почаще приезжать на полуостров и призвали рассказать в Европе правду о жизни здесь.

Следующая встреча состоялась уже через несколько минут на перекрестке улиц Пушкина и Горького. Французы подошли к группе женщин, ожидавших начала спектакля в театре, и задали те же вопросы. Ответ был примерно такой же.

- Появилась уверенность в завтрашнем дне и исчезла тревога, - рассказали горожанки. - Вы не представляете, что здесь творилось после переворота в Украине.

А у здания цирка уже самим гостям пришлось отвечать на вопросы крымчан. Случайная прохожая поинтересовалась у французов, почувствовали ли они патриотический подъем крымчан. Эмоциональный депутат от Шампани Николя Дюик не удержался и расцеловал крымчанок, встреченных на улице.

Побеседовав с чиновниками исполнительной власти и случайными прохожими на улицах Симферополя, французские гости уехали в Ялту, где их ждала прогулка по вечерней набережной и ужин из блюд национальной кухни. В планах делегации - посещение музейных комплексов и мемориалов Ялты и Севастополя, знакомство с приморскими городами, общение с жителями и гостями полуострова.