18.08.2015 07:52
    Поделиться

    В Москве пройдет японо-российский студенческий саммит анимэ

    В Москве третьего сентября откроется японо-российский студенческий саммит анимэ и отаку-культуры. В течение двух дней учащиеся обеих стран на базе МГУ имени М.В. Ломоносова обсудят актуальные вопросы мультипликации.

    Ожидается, что на открытии мероприятия с приветственным словом выступят специальный представитель президента России по международному и культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой, ректор МГУ Виктор Садовничий, а также сотрудники МИД РФ и посольства Японии в России.

    Страну восходящего солнца на мероприятии представит группа студентов университета Кобэ Гакуин. Делегацию возглавит доктор экономических наук, доцент данного учебного заведения Ёсихико Окабэ, также большой поклонник анимэ.

    Учащиеся из Страны восходящего солнца в беседе с корреспондентом "РГ" пояснили, что в какой-то момент стали искать причины популярности японского анимэ в России и пришли к выводу, что у истоков японской мультипликации стоят российские и советские анимационные ленты.

    Многие знают, что огромной популярностью на японском архипелаге пользуется Чебурашка, родной и хорошо знакомый для нескольких поколений россиян и граждан постсоветского пространства персонаж Эдуарда Успенского.

    До сих пор нельзя однозначно сказать, почему именно Чебурашка завоевал сердца японцев. Многие считают, что он очень симпатичный. "Каваии", - таким словом опишут жители островного государства мультяшного героя, что можно перевести на русский язык как "милый".

    "В таком добром и детском мультфильме на протяжении всей ленты чувствуется грусть и одиночество, которое так свойственно для русского человека и не может оставить равнодушным никого. Каждый понимает, что даже у мультипликационного героя этой ленты присутствует хрупкий внутренний мир, который вряд ли можно увидеть в мультфильмах из других стран", - отметил  Ёсихико Окабэ некоторые особенности Чебурашки.

    Доцент также подчеркнул, что на всемирно известного японского режиссера анимэ Хаяо Миядзаки огромное влияние оказала созданная в СССР в 1957 году лента под названием "Снежная королева". Мэтр неоднократно говорил об этом в своих интервью. "Это мой любимый мультфильм, который изменил мою судьбу", - как-то признался Миядзаки. Именно после знакомства со "Снежной королевой" у японского мастера появилось желание творить. Те, кто хорошо знаком с биографией Хаяо Миядзаки, утверждают, что если бы он не посмотрел "Снежную королеву", возможно, и не стал бы великим художником.
    Японские специалисты в области анимэ чтут заслуги советского режиссера Льва Атаманова, который работал над экранизацией сказки Ганса Христиана Андерсена "Снежная королева", заслуженно считают его мастером мирового масштаба, признанным профессионалом и одним из основателей советской мультипликации.

    Примечательно, что в Японии анимэ - это часть государственной программы "Cool Japan", которая призвана популяризировать страну в мире с помощью продвижения традиционной и современной культуры на зарубежном пространстве. Более того, не стесняются быть поклонниками мультфильмов в Японии даже чины самого высокого уровня.

    Немногие знают, что большим фанатом анимэ является действующий министр финансов Таро Асо. Именно поэтому он принял у себя в кабинете делегацию японских студентов из университета Кобэ перед их поездкой в Россию и пожелал всем удачи. Проявили интерес к саммиту и японские депутаты от партии "Комэйто". По мнению политиков, такой формат пойдет на пользу двусторонним отношениям. Культурный обмен может стать основой крепкой дружбы, а также запомниться теплыми воспоминаниями.

    Японские студенты впервые посетят Россию. Они с нетерпением ждут этого события. В ходе поездки молодые люди намерены познакомиться с богатыми коллекциями Государственного исторического музея и Кремля, а также посмотреть восьмой Международный военно-музыкальный фестиваль "Спасская башня", который традиционно пройдет в начале сентября на Красной Площади.

    Ребята также рассчитывают побольше узнать о современной российской мультипликации, возможно, открыть для себя новые яркие мультфильмы. Кроме того, организаторы саммита подумывают о проведении фестиваля российской мультипликации в Японии. По словам Ёсихико Окабэ, пока это только идея, но у японской стороны есть большое желание претворить ее в жизнь. К сожалению, сегодня, помимо "Крокодила Гены", в Японии широкая публика толком не знает о других советских и российских мультфильмах. При этом есть много работ, которые могут поразить японскую публику.

    Поделиться