15.12.2015 15:35
    Поделиться

    Алиса Фрейндлих стала экскурсоводом по роману Толстого

    В БДТ имени Товстоногова выпустили премьеру "Война и мир Толстого". Написание именно такое - без кавычки после слова "мир". В программке спектакль озаглавлен как "Путеводитель по роману (по мотивам романа Л.Н. Толстого "Война и мир")".

    На постановку в прославленный петербургский театр приглашен из Москвы Виктор Рыжаков, режиссер, педагог Школы-студии МХАТ, художественный руководитель Центра имени Всеволода Мейерхольда. Он же - автор инсценировки, совместно с Татьяной Уфимцевой.

    Три вечера подряд легендарный театр на Фонтанке выдерживал сумасшедшие аншлаги. Премьера - это первое. Второе - в главной роли заявлена Алиса Фрейндлих. Зал полон медийными лицами и "випами", гостями из Москвы, известными всей стране - чиновниками, знаменитыми актерами и режиссерами. Приехавшие в Северную столицу на международный культурный форум непременно хотят попасть на премьеру в Большой драматический.

    Гадали: кого же сыграет Фрейндлих? Кутузова (шутка)? Не Наташу же Ростову (хотя СМИ сообщали и такую новость)? Графиню Ростову? Или Друбецкую?

    Впрочем, для журналистов в театре все же приоткрыли завесу тайны: "Алиса Бруновна исполнит в спектакле роль проводника, "гида", "экскурсовода" по роману Толстого". В программке ее роль обозначена так: "Наталья Ильинична, сотрудник музея". (В скобках заметим: ни Наташа Ростова, ни Кутузов на сцене не появляются).

    На предпремьерном показе Виктор Рыжаков вышел к публике в партер и сказал: "Мы не хотим вас шокировать. Конечно, это театральная игра. Текст Толстого - самое главное. Мы репетировали 50 дней…". А вот его же цитата из релиза:

    "Война и мир" - полнокровный эпический роман, вбирающий в себя все многообразие человеческого мира. Перечитывая его в течение жизни несколько раз, я открывал в нем все новые и новые, ранее нераспознанные измерения. Вот и процесс работы над спектаклем стал еще одной возможностью исследования толстовской истории, которая в свое время стала для всего человечества необъяснимо важной и притягательной. Сегодня нам необходимо перевернуть представление о романе и сломать накопившиеся в сознании стереотипы, затрудняющие общение современного человека с этим текстом. Пока могу только мечтать о том, чтобы зрителям после нашего спектакля захотелось бы заново перечитать этот потрясающий роман или же начать его чтение впервые".

    Алиса Фрейндлих выходит на сцену самой первой. С книгой в руках. "Ну что ж, начнем… Благословясь… Что мы знаем о романе "Война и мир"? Хочу напомнить вам некоторые события и факты эпопеи". Рассказывает, как Толстой работал над романом. Цитирует нелепые сочинения школьников. Дополняет текст ремарками: "Помните эту чудесную сцену в ночи?" или "Кто не помнит первый бал Наташи Ростовой?" Или комментирует происходящее: "Какая прелесть! Какая непосредственность!"

    Много вопросов оставляет спектакль. Лица всех героев почему-то выбелены и "нарисованы", как у клоунов. Актеры тараторят с бешеной скоростью (почему? зачем? чтобы успеть передать зрителям как можно больше информации?). От этого довольно скоро устаешь. Анатоль Курагин жует жвачку, и это раздражает. Длится это действо почти два часа, без антракта. Утомительно.

    Авторы назвали свой спектакль "путеводителем по роману", а зрители - "двухчасовым дайджестом для школьников, не удосужившихся прочитать "Войну и мир". Рядом сидевшей театральной "людве" (словечко известного театрального художника и писателя Эдуарда Кочергина)  все время было смешно. Ну, чистая комедия! ("Война и мир"?!). Смех раздавался едва ли не каждую минуту. Это "мульки", радующие "своих".

    По дороге к метро народ говорил о спектакле. Честно скажу, слышала: "А мне понравилось!"

    Прямая речь

    Георгий Штиль, народный артист России (55-й год служит в БДТ, в спектакле "Война и мир Толстого" исполняет две роли - Митенька, слуга в доме Ростовых; Алпатыч, управляющий в доме Болконских):

    - Репетировать с Виктором Рыжаковым было интересно. Талантливый режиссер, педагог, много знает, интеллектуал, оригинальный в своем роде. Это очень сложно - поставить на сцене "Войну и мир". Мы занимались этюдами, молодежь много придумывала, работа мне понравилась. Хотя я приверженец старого российского театра, театра переживаний, лучшего в мире. У нас есть свои традиции. Лебедев, Луспекаев, Трофимов, Макарова... - у них я учился. И у Товстоногова. И мне претит, когда к артистам привешивают микрофоны, когда они говорят быстро-быстро, скороговоркой, как в телевизионной рекламе. В спектаклях Товстоногова мы говорили не медленно, но говорили, переживая.

    Это, скорее, не спектакль, а литературная композиция, артисты прочитывают "Войну и мир", а не играют. Режиссер говорил нам: "Мы добиваемся того, чтобы люди снова открыли Толстого, перечитали его гениальное произведение". Это его решение. Интересный эксперимент.

    Между тем

    Работая над спектаклем по "Войне и миру",  артисты БДТ побывали в Музее-усадьбе Льва Николаевича Толстого "Ясная Поляна", чтобы познакомиться с историей произведения. В программке выражена благодарность за помощь в подготовке спектакля сотрудникам Музея-усадьбы.

    Поделиться