16.02.2016 13:50
    Поделиться

    Южнокорейский разведчик составил словарь российских военных терминов

    Министерство обороны Республики Корея заявило о выходе первого в истории страны "Российско-корейского словаря военных терминов". Автором пособия является капитан второго ранга Чон Чжэ Хо, который в настоящий момент служит в Управлении разведки военного ведомства.
    AFP/JUNG YEON-JE

    По словам офицера, который является специалистом по России и в 2000-х годах получил ученую степень кандидата наук в Московском государственном университете, на написание книги его подтолкнули трудности, которые он сам испытывал при попытке понять российский военный жаргон. К сожалению, тогда еще никаких полноценных специализированных пособий по этому направлению не было.

    Работа над изданием длилась около десяти лет. Энтузиасту русского языка из южнокорейского минобороны помогали как его коллеги-военные, так и ведущие профессора сеульского института иностранных языков Хангук. Среди соавторов профессора Пан Ге Ень, Ким Гван Хван и Тамара Каплан.

    В словарь вошли три с половиной тысячи военных терминов на русском языке, для которых приведены подробные объяснения, перевод на корейский, а также то, как их следует употреблять.

    "Я надеюсь, этот труд будет полезен для тех, кто изучает русский, а также должностных лиц и экспертов, связанных с военной тематикой", - сказал Чон.

    Как стало известно, вся прибыль от продажи пособия поступит в Корейско-российский фонд культурного сотрудничества и обменов, а также пойдет на стипендии для студентов-русистов.

    Отметим, что это уже не первый случай, когда корейские русисты радуют качественной работой, создавая различные интересные пособия, связанные с русским языком и культурой. Так, в прошлом году вышла книга "От Сабатина до Пушкина: полуторавековой след России в Корее" профессоров Ким Хен Тхэка, Ра Сын До и Ли Чжи Ена, которые провели скрупулезную работу, обобщив своего рода образ "России в самом сердце Кореи".

    10 лет назад в Корее наделало много шума пособие "Русский язык через анекдоты". Правда, тогда автор - профессор университета Тангук Со Сан Ук - выбрал несколько "нестандартный подход", широко используя матерные анекдоты для пояснения "всего богатства русского языка". Сам профессор в беседе с "РГ" заверил, что "не хотел провоцировать скандал", а сам Россию "очень любит".

    Поделиться