04.09.2016 20:26
    Поделиться

    Владимир Путин: Безопасность должна быть глобальной

    Лидеры России, Японии и Кореи встретились на острове Русский
    Второй Восточный экономический форум прошел с большим успехом. На остров Русский приехали делегации из 35 стран, почетными гостями стали премьер-министр Японии Синдзо Абэ и президент Южной Кореи Пак Кын Хе.

    Владимир Путин провел два дня с коллегами, причем лидеры почти не расставались: в пятницу успешно прошли российско-японские переговоры, Путин и Абэ также поговорили тет-а-тет, а в субботу с самого утра три лидера отправились открывать крупнейший в мире океанариум, после чего вместе приехали на пленарное заседание. Завершил же свою дальневосточную поездку российский президент беседой с корейской коллегой.

    У России и Японии большие планы сотрудничества, но до сих пор, как известно, нет мирного договора. Территориальный вопрос - тема Курил - традиционно звучит на переговорах. Этот раз не стал исключением. Еще не так давно Токио поддержал западные санкции против России, отношения фактически были свернуты, даже визит президента Путина пришлось отложить на неопределенную перспективу. Но со временем "лед" оттаял. И вот уже в мае Синдзо Абэ приехал в Сочи с планом экономического сотрудничества из восьми пунктов.

    Во Владивостоке их рассмотрели в деталях. Более того, министр экономики, торговли и промышленности Хиросигэ Сэко прибыл уже в новой должности - теперь он займется экономическими взаимоотношениями с Россией. Сэко заявил, что за полдня во Владивостоке сторонам удалось успеть "сделать столько шагов, сколько обычно делают в течение года".

    Абэ еще до визита в Россию заявил, что хочет добиться прогресса в переговорах по мирному договору и по Курилам. "Я намерен провести откровенную беседу по душам с президентом Путиным", - сказал он. И вел ее не только за столом переговоров, но и с трибуны заседания ВЭФ, обращаясь не столько к залу, сколько к российскому лидеру.

    Немаловажно, что лидеры называют друг друга по именам и уже перешли на "ты". "Как руководитель Японии я убежден в правильности позиции Японии, так же, как и ты, Владимир, как руководитель России убежден в правильности позиции России", - сказал Абэ. "Но если продолжать в том же ключе, то мы можем вести такие дебаты еще десятилетия", - предсказал он и призвал поставить "точку в этой ненормальной ситуации".

    Отвечая на вопрос модератора, какими Путин видит отношения России и Японии через пять лет, "если взглянуть на них через магический кристалл", президент ответил: "Магический кристалл - это наши национальные интересы". "Каждый из нас смотрит через призму своих национальных интересов на эту проблему, но все мы едины в одном: ее нужно решить", - сказал он. Прошлое не должно мешать идти вперед. Нужен высокий уровень доверия и "такая формула, чтобы ни одна из сторон не чувствовала себя проигравшей", - объяснил российский лидер. "Это сложное решение, но его можно найти", - считает он.

    Лидеры договорились встретиться в префектуре Ямагути 15 декабря. "Я хотел бы провести диалог по проблеме заключения мирного договора в тихой, спокойной атмосфере", - пояснил Абэ. Впрочем, нельзя сказать, что Владивосток ему не понравился: наоборот, он пожалел, что прилетел на самолете, а не приплыл на корабле. "Президент Путин желает вернуть Владивостоку былую славу настоящего международного города. Это и моя мечта", - признался японский лидер. "Давайте сделаем его воротами, которые соединят Евразию и Тихий океан", - предложил он.

    Абэ даже предложил встречаться здесь раз в год и обсуждать реализацию восьми пунктов. "Иногда мы могли бы, придя в девственный лес тайги, среди лучей солнца, проникающих сквозь листву (тех самых, какие снимал Акира Куросава в своем фильме "Дерсу Узала"), подумать о том, какими должны быть отношения между Японией и Россией через 20-30 лет", - добавил он. Японский премьер также рассчитывает на встречу с Путиным в ноябре на саммите АТЭС в Перу.

    Путин и Абэ, как уже заведено, обменялись подарками. Глава японского правительства преподнес самурайский шлем, а российский лидер - японский меч (катану) - один из использовавшихся во время церемонии интронизации императора Хирохито в 1928 году.

    С Пак Кын Хе Владимир Путин говорил о евразийской интеграции. Южная Корея готова войти в зону свободной торговли с Евразийским экономическим союзом и участвовать в территориях опережающего развития на Дальнем Востоке. "Я верю, что, если объединить богатства природных ресурсов Дальнего Востока России с капиталом и технологиями Кореи, этот регион может стать новым "голубым океаном" для процветания наших стран", - заявила президент Кореи.

    Главы государств дали оценку ядерной проблеме Корейского полуострова. "Наши страны не приемлют самопровозглашенный ядерный статус Пхеньяна", - заявил Путин. Но действовать нужно аккуратно, чтобы не провоцировать северокорейское руководство. Ситуацию нужно вернуть в переговорное русло, и Москва будет убеждать в этом партнеров из КНДР.

    Безопасность должна быть глобальной, и только тогда она может быть надежной

    Об интеграции российский лидер говорил и в выступлении на форуме. Президент призвал к уважению взаимных интересов, без диктата и навязывания односторонних решений, напомнил об идее Большого евразийского партнерства и поддержал предложение разработать проект энергетического суперкольца России, Японии, Кореи и Китая.

    К теме "магического кристалла" Путин вернулся, отвечая на вопросы о США и глобальной безопасности. "Мы в любую секунду готовы в полномасштабном объеме развернуть наше сотрудничество", - напомнил он. Но это зависит и от того, как захотят строить отношения с Россией будущие руководители американской администрации. Президент заметил, что в 90-х партнеры "посмотрели в этот свой самый кристалл своих национальных интересов" и решили, что после развала СССР надо "дожать" и Россию. "Безопасность должна быть глобальной, и только тогда она может быть надежной", - заключил он.

    Поделиться