Британский историк сделал имя на Сталинграде

Автор книги "Сталинград", впервые опубликованной в 1998 году, британский историк Энтони Бивор выпустил новое, дополненное издание. В предисловии он указывает, что многим обязан своим коллегам из Волгограда.

Работа английского автора является бестселлером в Великобритании, США и странах континентальной Европы. Книга переведена на 18 языков. Бивор использовал большое количество архивных материалов, свидетельства участников событий, личные письма военнослужащих, воспоминания современников.

В Волгоград Бивор приезжал еще в 90-х годах, обращался с просьбой помочь с доступом к архивам. В частности, взаимодействовал с заведующим музеем Волгоградского государственного технического университета Борисом Улько, уже ушедшим из жизни. "РГ" связалась с одним из историков, который также помогал европейскому исследователю с поиском документов. Но он признался, что уже не помнит, что именно интересовало Бивора 20 лет назад.

Заместитель заведующего информационно-издательским отделом музея-заповедника "Сталинградская битва" Татьяна Приказчикова отметила, что иностранные историки обычно интересуются архивными материалами. Чаще всего просят отсканировать какую-нибудь фотографию либо документ или предоставить изображение монумента "Родина-мать".

- В 2013 году писали к нам из итальянского издательства "Мондадори", интересовались уличными боями в Сталинграде, - вспоминает Приказчикова. - Еще они хотели узнать, применялось ли здесь у нас биологическое оружие. Ну что на это можно было ответить? Так и сказали: в окопах обеих армий были вши, которые не щадили никого.