В свой юбилей 21 февраля Вера Алентова вновь будет блистать на сцене. Главный подарок сезона ей уже сделал худрук Театра им. Пушкина Евгений Писарев, аккуратно выстраивающий политику абсолютной бесконфликтности театральных поколений, когда и молодежь довольна, и старшие актеры в званиях народных чувствуют себя востребованными. К четырем названиям в репертуаре главной примы Пушкинского театра Веры Алентовой ("Две дамочки в сторону севера", "Девичник club", "Любовь. Письма" и "Семейка Краузе") добавились витаминизированные "Апельсины & лимоны" - по сочной, незаигранной у нас пьесе британского драматурга Ноэла Коуарда "Сенная лихорадка" в переводе Дины Додиной. О знаменитой актрисе, вышедшей на пенсию, но и вне сцены превращающей всё вокруг себя в театр. Написана пьеса в 1925 году. С тех пор в психологии прославленных актрис мало что изменилось: по крайней мере в способности устроить театр из всей жизни...
Главная героиня, актриса Джудит Блисс, уже год не выходившая сцену, переехала за город, где живет с мужем-писателем, двумя детьми и прислугой - бывшей костюмершей. Привыкнуть к загородному существованию она никак не может и потому существует в своих особых декорациях, где родные и близкие исполняют четко предписанные им роли, а реальность так переплетена с вымыслом, что иногда лучше и не разбираться.
Мораль, к которой подводят не знакомого с закулисьем зрителя: театр - это хроническая болезнь, от которой нет спокойной жизни ни себе, ни людям.
Почему именно эту пьесу выбрали к юбилею Веры Алентовой ? "Я поинтересовался у своего учителя Деклана Доннеллана, что играют звезды на свои юбилеи в Лондоне, - рассказывал Евгений Писарев в одном из интервью перед премьерой. - Он прислал мне "Сенную лихорадку" Ноэла Коуарда. Эта трагикомическая история дает актрисе действительно невероятные возможности сыграть сразу много ролей - умирать и возрождаться вновь..." В Театре Пушкина спектакль выходит под изначальным названием пьесы "Апельсины и лимоны", от которого сам драматург впоследствии отказался. Но, по мнению режиссера, суть происходящего на московской сцене оно передает более точно, нежели чем "Сенная лихорадка". "Есть такая английская игра, которая напоминает наш "ручеек", - говорит Евгений Писарев. - Ну и к тому же там существуют отсылки к апельсинам и лимонам: речь ведь идет об артистах и публике, о творческих людях и обывателях. Они вроде бы все похожи друг на друга, вроде бы все цитрусовые, но на вкус - совершенно разные фрукты".