"Сегодня русский язык в школах и университетах Донецка занял положенное ему место. Ему отведено много учебного пространства. У преподавателей русского языка много работы - много радостной, трудной, большой работы. Вокруг словосочетания "русский язык" царит приятный волнительный ажиотаж. Искренний. Олимпиады - да, конференции - да, конкурсы сочинений - да, вечера декламаций - да. Господи, конечно же, конечно же да! Учить русский можно? Да! Нужно? Да! Выгодно? Без сомнения" - пишет она.
По мнению Алины Дмитриевны, русский язык на Донбассе - это не просто средство общения, это характер здешних людей: "Нам нравится, как звучит наш язык. Нам всем, кто тут живет. Теперь мы знаем точно, что он - наш. Не потому, что так сложилось исторически, не потому, что так велит конъюнктура - а потому что мы - его. Он выбрал нас, вылепил нас из самого себя. И принимает нас такими, какие мы есть". И характерные ошибки ("у нас по-прежнему лускают семечки, скупляются и звОнят"), считает Твердюк. Но это вопрос времени и образования.
Учитель мудро замечает, что ажиотаж вокруг русского языка и в чем-то утрированная любовь к нему сейчас "во многом протестные", но она уверена, что "это пройдет. Уже проходит. Наш язык выговорит за нас всю нашу боль, всю нашу обиду, выплачет за нас все нужные слезы, выскажет все нужные молитвы и положит, наконец, нам всем под язык мирную песню".