На пресс-конференции Путина и Эрдогана случилась накладка

Президенты России и Турции после многочасовых переговоров в Сочи выступили с заявлениями перед журналистами.

Владимир Путин начал с темы успешного восстановления экономических отношений и сказал уже довольно много, но вдруг заметил, что большинство из турецких участников переговоров и гостей-представителей СМИ его не понимает.

Оказалось, не работал синхронный перевод. Пришлось пересказывать слова президентов последовательно.

- Нет перевода? Что у нас с переводом? - спросил Путин. - Тогда, может быть, напрямую переводить, так будет проще, - предложил он.

А чтобы никто не упустил важных оценок, сделанных российским лидером, он дословно повторил сказанное. И теперь уже всем все стало ясно.