14.11.2017 13:30
    Поделиться

    В Южной Осетии впервые изданы болгарские сказки на двух языках

    В Южной Осетии впервые изданы болгарские народные сказки на болгарском и осетинском языках, сообщает государственное информагентство "Рес".

    Несмотря на то, что Болгария относится к числу стран, не признающих независимость Южной Осетии, Общество югоосетинско-болгарской дружбы им. М.П.Санакоева вышло с инициативой создания книги, призванной способствовать укреплению отношений двух народов.

    Книга, предназначенная для ребят, обучающихся в средних классах, содержит как и сами болгарские сказки, так и их перевод на осетинский язык. По словам Инала Плиева, заместителя председателя Общества, существующего уже более 10 лет, коллектив, благодаря которому был осуществлён этот проект, "с полным основанием можно назвать созвездием". Перевод был выполнил известный осетинский поэт и журналист Валерий Леонтьевич Гобозов. Редактором с болгарской стороны книги выступила журналист и телеведущая Райна Манджукова, а с осетинской - доктор филологических наук Нафи Джусойты. Книга также содержит в себе иллюстрации художницы Марии Кокойты.

    Поделиться