Новости

27.10.2019 21:33
Рубрика: В мире

В поисках альтернативы

Корреспондент "РГ" выяснила, кого и почему выбирают немцы в бывшей восточной земле
В воскресенье жители немецкой земли Тюрингия голосовали за кандидатов в местный парламент - ландтаг. В Берлине за этими только на первый взгляд локальными выборами следили с тревогой: за последние пять лет Христианско-демократический союз канцлера Ангелы Меркель, некогда самая популярная здесь партия, заметно растеряла сторонников. Зато рейтинги правой "Альтернативы для Германии", яростно критикующей правительство, в том числе за миграционную политику, на глазах ползут вверх. В ландтаг Тюрингии "АдГ" впервые прошла пять лет назад - тогда ее 10 с небольшим процентов казались рекордом. Ну а сегодня правым симпатизирует уже почти четверть местного населения.

Первые официальные результаты пока еще не появились. Однако, по данным экзитполов ZDF и ARD, "Альтернатива" предварительно набирает от 23 до 24 процентов голосов. У христианских демократов - около 22 процентов, а на первое место выходят посткоммунисты - партия "Левые" (более 30 процентов). Почему так получилось и о чем мечтают жители региона, который до объединения Германии был частью ГДР, на месте выясняла корреспондент "РГ".

Политический маятник

Эрфурт умеет удивить. Черепичные крыши над барочными и фахверковыми фасадами старого города плавно переходят в социалистическую панельную застройку, которая соседствует с довоенным модерном. Социальные контрасты тут под стать архитектурным. Как далеко отсюда до запада страны, видно невооруженным глазом. Прошло уже почти тридцать лет с тех пор, как Тюрингия вошла в объединенную Германию в качестве "новой земли", но старые шрамы так и не зажили. Здесь у каждой семьи, прямо как в России, своя непростая история про девяностые, о которой горько вспоминать.

"Альтернатива для Германии" заметно укрепилась в Тюрингии за последние пять лет, а партия Ангелы Меркель, ХДС, наоборот, растеряла позиции. Фото: AP

- Мой отец после исчезновения ГДР потерял работу, вынужден был податься на заработки в Венгрию, но и там не нашел себя. Пришлось вернуться - и так было со многими, кто уехал за границу или на запад Германии. У нас в Тюрингии обостренный запрос на справедливость. А этой справедливости нет: люди живут беднее, вы и сами, наверное, заметили. Зарплаты у нас по-прежнему ниже, отпуска короче. На востоке Германии вы не найдете ни одной штаб-квартиры крупного немецкого концерна. Так что ностальгия по прошлому, конечно, есть. Не то, что бы мы тут ходили тут с портретами Хоннекера на груди. Просто люди ностальгируют по социальной защищенности, - объясняет Маркус, раздающий прохожим листовки "Левых".

На прошлых выборах посткоммунисты в Тюрингии впервые возглавили земельное правительство - кажется, жители этой земли и сами не ожидали от себя столь революционного "разворота в прошлое". И вот теперь новый сюрприз - резкий рост поддержки правых. После того, как "АдГ" стала недавно второй политической силой в двух других землях на востоке страны - в Саксонии и Бранденбурге, в Берлине попытались отвоевать избирателей. Перед самыми выборами в Эрфурте высадился "ударный десант" в виде федерального министра обороны, председателя ХДС Аннегрет Крамп-Карренбауэр, которую называют потенциальной преемницей Меркель. Она приехала агитировать за главу местного отделения, кандидата номер один Майка Моринга. Пока Моринг дарил АКК цветы, "выращенные на благодатной тюрингской земле", благодушно фотографировался с избирателями, которые все уместились на небольшом пятачке, и призывал их голосовать за все хорошее против всего плохого, в паре кварталов сотни сторонников "Альтернативы" заполнили огромную площадь перед Эрфуртским собором. Размахивая немецкими флагами и скандируя "Мы - народ", они бурными овациями приветствовали эмоционально заряженную речь местного лидера Бьерна Хеке, обещающего гражданами "вернуть отечество", депортировать нелегалов, покончить с диктатурой политкорректности и ввести прямое волеизъявление граждан.

- "Альтернативу для Германии" обвиняют в разжигании ксенофобских настроений в отношении мигрантов, но я не считаю, что можно записать в расисты 20-25 процентов жителей Тюрингии, - объясняет корреспонденту "РГ" муниципальная служащая Аня. - Я не буду голосовать за эту партию, но в принципе понимаю, почему люди ее выбирают. Очень много денег уходит на проекты по поддержке беженцев. Немцы чувствуют себя обделенными. Говорить об этих проблемах публично считается дурным тоном. А "Альтернатива" выбирает простые и понятные лозунги, которые бьют прямо в цель. Поэтому наших людей качает то влево, то вправо, как маятник, а никакого политического центра уже, по сути, не осталось.

Работа над ошибками

Кандидат от социал-демократов Денни Мёллер скромно агитирует сам за себя на мосту через речку Гера. Хотя его партия входит в земельное правительство, ее рейтинг за последние пять лет упал ниже десяти процентов. Мёллер посвятил себя служению жителям Эрфурта - он социальный работник.

- Некоторые недочеты у нас, наверное, были, - осторожно признает политик. - Например, порой приходится ждать несколько лет, пока дойдут руки до ремонта школы или участка дороги. Но когда нужно построить общежитие для беженцев, то тут дело решается быстро без бюрократических проволочек. Но и беженцы тоже жалуются. На днях общался с семьей сирийцев. Женщине надо ходить на курсы немецкого, но ей не с кем оставить детей. А у нас элементарно не хватает рук, чтобы всем помочь.

Жители Эрфурта признают, что с 2015 года облик города начал меняться, а здесь, на востоке Германии, к этому были не слишком привычны. Соотечественница Лариса, которая сама переехала в Эрфурт 13 лет назад, показывает: вон там по улице Йоханнесштрассе выросли одна за другим кебабная, магазин "со свежей халяльной едой", а дальше еще открылась круглосуточная арабская парикмахерская "Свет жасмина", завлекающая клиентов пряным парфюмом собственного производства. Кстати, среди ее клиентов есть и коренные немцы, безо всяких предубеждений отдающие себя в руки брутальных мастеров с Ближнего Востока. Только вот женщин тут не стригут.

Мигрантам зато не нравится старая аптека неподалеку. Называется она "У мавра" - это вековой бренд, который появился еще в 16 столетии, когда в Европе начали цениться восточные снадобья. Сейчас "мавританские" аптеки можно найти по всей Германии. За стеклом у входа - фигурка темнокожего пажа в шароварах и тюрбане. Корреспондент "РГ", переступив через политкорректность, заглянула внутрь. Других признаков колониализма там, к счастью, не обнаружилось. В аптеке подтвердили, что некоторые инициативные группы требуют переименовать заведение, но владельцы надеются этого избежать.

- Это безобразие! - кивает на мавра молодая девушка. - Как не стыдно пропагандировать расизм.

Правда, девушка оказалась вовсе не немкой, а студенткой из Соединенных Штатов, но все равно она готова подписать петицию. За политической активностью в эти дни в Эрфурте дело, и впрямь не стало. Агитация за кандидатов тут на каждом столбе, так что политики в некотором смысле сидят друг у друга на голове. Свободные демократы раздавали прохожим печенья с предсказаниями о светлом будущем Тюрингии, "зеленые" вручали пакетики с семенами опыляемых цветов. Корреспонденту "РГ" тоже достался один.

- Поддержите наших пчел, они скажут вам спасибо!

- Я не могу - это было бы вмешательством в ваши выборы. Но могу поддержать российских!

- Вот и отлично, мы за транснациональную солидарность медоносных!

Самую бурную деятельность на улицах Эрфурта развила марксистко-ленинская партия: ее активисты разливали беднякам похлебку за три евро, продавали революционные футболки с Мао за двенадцать и вообще не стеснялись просить у капиталистов пожертвования на борьбу с мировым империализмом. На все это с высоты философской отрешенности невозмутитимо взирали кандидаты от единственной в Германии сатирической партии, которая так и называется - "ПАРТИЯ". Она предлагает восстановить Берлинскую стену в рамках "окончательного разделения Германии", заменить бурый уголь древесным и отобрать у Немецких железных дорог монополию на опоздания. Шутки шутками, но у "ПАРТИИ" уже целых два депутата в Европарламенте, так что все надежды сатирики возглагают на здоровое чувство юмора соотечественников.

Пожалуй, шарманщик Михаэль - единственный во всем Эрфурте, кто далек от выборов. Вместо агитации он распевает старую немецкую песенку про "прекрасную Мари". В восьмидесятые музыкант проехал на поезде от Минска до Перми, "играя джаз рабочим и крестьянам".

- Я человек искусства, мне нет дела до политики, - улыбается музыкант. - Но с Россией мы должны дружить!

И на прощание авторитетно добавляет: "Все дело в Меркель, точно вам говорю!"

Здесь был Юрий

Пообщаться с редким гостем из России жители Эрфурта рады. Здесь наших туристов встретишь нечасто, ведь прямых рейсов в Тюрингию нет, так что путешественникам приходится добираться на перекладных - прямо как во времена Карамзина и Александра Первого, который в Эрфурте встречался с Наполеоном в 1808 году. Французский император ткнул пальцем в карту где-то посередине между Парижем и Петербургом. И хотя предотвратить Отечественную войну конгресс не помог, эрфуртцы, по крайней мере, в те дни знатно погуляли, как как свидетельствуют городские хроники. На карте города осталось немало "русских" адресов - в основном со времен ГДР, в которую вошла эта одна из "самых немецких" земель в сердце Германии. Так что с местами прописки Лютера, Гете и Баха здесь соседствуют улицы Чайковского и Пушкина, Московская площадь и, конечно же, один из главных проспектов, названных в честь Юрия Гагарина, который бывал в Эрфурте. В восьмидесятых годах на Юрий-Гагарин-Ринге появился и бюст космонавта - мини-копия памятника на ВДНХ.

- Ты знаешь, кто это? - поинтересовалась корреспондент "РГ" у проезжавшего мимо карапуза на велосипеде лет одиннадцати.

- Это Юрий Гагарин.

- А кем он был?

- Юрий Гагарин - это Юрий Гагарин, - исчерпывающе объяснил молодой человек, немного подумав.

Кстати, никаких разговоров о том, чтобы убрать памятник или переименовать саму улицу, сегодня в Эрфурте нет. "Конечно, сразу после объединения Германии велись дискуссии о том, нужна ли нам память о старых героях, в том числе в названиях улиц, школ. Но большинство горожан были за Гагарина", - говорит директор городского архива Эрфурта Антье Бауэр, показывая корреспонденту "РГ" уникальную фотохронику тех дней. В Эрфурте припоминают одну курьезную историю. Однажды в городе объявился как некий профессор древнегерманской литературы - почему-то из США и принялся убеждать немецких коллег, будто "Гагарин ничего особенного не сделал". Но поддержки американский светило не нашел. Ну а совсем недавно Юрий Алексеевич стал еще и героем эрфуртского стрит-арта: с разрешения муниципальных властей его огромный портрет украсил стену отремонтированного жилого дома на Ринге. Так что независимо от того, каким будет политический ландшафт в Тюрингии, Гагарину здесь ничего не угрожает.

Все хотели потрогать Гагарина

Корреспондент "РГ" решила разыскать в Эрфурте следы Юрия Гагарина, который посетил город ровно 56 лет назад, в октябрьские дни 1963 года. "Космические герои", Гагарин и Терешкова, заехали в ГДР на обратном пути из штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке. В то время как "Валья", как тепло по-домашнему называли Валентину Владимировну восточные немцы, отправилась в Карл-Маркс-Штадт (ныне это город Хемниц), "Юри" был приглашен в Эрфурт.

Сегодня осталось совсем немного очевидцев тех событий. Одна из них - Карин Бадельт, которая возглавляет в Тюрингии Общество германо-российской дружбы. А в 1963 году Карин работала в Эрфурте по линии партийной школы СЕПГ. "Конечно, мы все были там, и приезд Гагарина произвел ошеломляющее впечатление на жителей города, которые высыпали на улицы, чтобы своими глазами увидеть первого космонавта, - поделилась с "РГ" госпожа Бадельт. - Вначале Гагарин проехал через весь Эрфурт на автомобиле с открытым верхом, встречавшие кортеж горожане устроили ему овацию. На улице Ангер, перед старым довоенным универмагом, специально для Гагарина соорудили сцену. Впереди стояли дети, некоторые в костюмах маленьких космонавтиков. Я уже не помню, что он говорил, помню всеобщее воодушевление. Народ стремился подойти как можно ближе, многие протягивали руки, хотели потрогать Гагарина". Как вспоминает еще одна жительница Эрфурта Дорис Фойербах, которая в те годы была молодой учительницей, далекой от политики, восторг людей был совершенно искренним, его не нужно было спускать сверху". "После полетов Юрия Гагарина и Зигмунда Йена мои дети мечтали стать космонавтами. Было непросто им объяснить, что не всем суждено покорять космос", - смеется фрау Фойербах.

*Это расширенная версия текста, опубликованного в номере "РГ"

В мире Европа Германия Выборы в Германии