23.12.2020 01:18
    Поделиться

    Сказы Бажова перевели на киргизский язык

    Уникальным изданием знаменитых уральских сказов Павла Бажова "Каменный цветок" пополнят библиотеки республики. Книга вышла в свет в России на русском и киргизском языках при поддержке Фонда президентских грантов и минкультуры Свердловской области.

    Сказы, полюбившиеся многим детям, перевели на киргизский язык в рамках проекта, реализованного благотворительным фондом "Бажов". По словам генерального консула КР в Екатеринбурге Руслана Бийбосунова, эта инициатива имеет большое значение в плане культурного обмена между народами двух стран. Издание вышло в печать в рамках перекрестного года России и Киргизии.

    Книги направят в представительство Россотрудничества в Киргизии, которое безвозмездно передаст их в образовательные учреждения и библиотеки страны.

    - Наши книги не продаются, - подчеркнул немногим ранее председатель совета "Благотворительный фонд Бажов" Сергей Полыганов. - Мы изыскиваем средства и потом дарим детским домам, учебным заведениям и библиотекам.

    Сказы проиллюстрированы рисунками киргизских и уральских художников.

    Тем временем

    В Российском центре науки и культуры в городе Оше прошла церемония передачи учебно-методических пособий и художественной литературы факультету русской филологии Ошского государственного университета (ОшГУ) и кабинету русского языка Ошского киргизско-узбекского университета (ОшКУУ). Книги также переданы в библиотеку "Русского центра в Оше".

    Поделиться