09.04.2021 17:41
    Поделиться

    Как на Украине проводится самоидентификация через язык

    Сразу после развала СССР Украина, как другие государства постсоветского пространства, встала на путь формирования новой, национальной идентичности. Страна решила не только сохранить, но и обеспечить монопольное положение своей главной культурной особенности - языку. Спустя тридцать лет украинизации, после государственного переворота приобретшей признаки насильственной, можно оценить результаты.

    Так, по данным всеукраинского социологического опроса населения, проведенного Центром "Социальный мониторинг" с 8 по 15 августа 2020 года, только на украинском языке в семьях разговаривают 36,3% украинцев, 10,3% - только на русском языке, а 26,8% одинаково часто на двух языках. Также задавался вопрос, на каком языке респонденты хотели бы смотреть телевизор. Только 21,9% опрашиваемых ответили, что "исключительно на украинском", 15,2% - "преимущественно на украинском", 43,4% - и на украинском и на русском одинаково. Кроме того, социологи задали вопрос о дублировании всех российских фильмов на украинский язык, каковая идея принадлежит еще президенту Ющенко. Поддержали перевод русскоязычных фильмов на "мову" только 16,3%, тогда как 32,4% предпочитают смотреть фильмы на языке оригинала.

    Этот опрос, а также многие другие, неизменно свидетельствуют о по-прежнему важном месте, которое русского язык занимает в жизни украинского общества. И, хотя жители Украины уважают и чтят собственную культуру, они в подавляющем большинстве не готовы отказаться от русского языка.

    Между тем, в последние дни президентства Петра Порошенко, 25 апреля 2019 Верховная Рада Украины приняла законопроект "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного". Этот закон гарантирует использование украинского языка в публичном пространстве и не распространяется на сферу частного общения и отправления религиозных обрядов. Согласно ему, исключительно украинский язык должен использоваться в государственном и коммунальном секторах, в медицинской и транспортной сферах, в маркировке товаров и услуг, в сфере искусств и образования, а также рекламе и массовых коммуникациях. Но с момента его принятия, по большому счету, практически ничего не изменилось.

    Украина не перешла по приказу на "мову".

    В социальных сетях то и дело появляются забавные видео, где украинские чиновники пытаются высказываться на родном для них, как следует из закона, языке, украинском, совершают ошибки, или параллельно консультируются с переводчиком. И все бы ничего, если бы не спекуляции на тему языка. Некоторые политики то и дело пытаются использовать данный законопроект для конфликтов среди граждан. В эфире телеканала "Дом" 4 апреля 2021 года Юлия Мендель, пресс-секретарь Владимира Зеленского, заявила, что русский язык - часть культурного наследия Украины. Также она сказала, что "чем ближе выборы, тем упорнее политики стремятся столкнуть лбами украинцев, которые говорят на украинском и русском". Пресс-секретарь сделала большой акцент на защите украинского языка, что и было сделано в 2019 году, когда был подписан законопроект, но также добавила, что это не умаляет возможность украинцев говорить на русском языке. На Украине, в странной логике Мендель, давно существует некий "украинский русский язык", который не является собственностью и исключительностью России.

    В Украине люди действительно говорят на русском языке, который следует скорее называть "суржиком". Это гибрид русского и украинского, имеющий свои особенности в разных регионах. При общей фонетике, грамматике и синтаксисе, некоторые слова и речевые особенности перекочевали из украинского в русский. Более того, украиноговорящее население абсолютно свободно понимает русскоговорящих и наоборот.

    Противостояния из-за языка быть не может, потому что исторически сложилось, что Украина, Беларусь и Россия говорили преимущественно на русском языке. Историю не переписать, да и не нужно этого делать. Язык не является показателем любви к какой-либо определенной стране или политической позиции. Часть Африки говорит на французском языке, не потому, что там все обожают вино и багет, а потому, что раньше Африка была французской колонией, и французский язык там был очень распространен. Украина же, в отличие от условного Габона, была естественной, исторической, ни в коме случае не колониальной частью древней Руси, Российской империи и СССР.

    И прошлые и нынешние власти Украины на словах хотят сохранять свое "культурное наследие", чтобы подчеркнуть свою уникальность и непохожесть. Поэтому стараются оградить на законодательном уровне украинскую культуру от свободной конкуренции с российской. На этой благодатной почве плодятся радикалы, которые считают, что в Украине нужно говорить на украинском, а в России на русском. Но кажется, что это лишь предубеждения, которые только раскалывают общество. Собственно, сохранять и уважать собственную культуру свойственно каждому народу, но прибегать к насилию, эскалации конфликта и "сталкиванию лбами" двух сторон не должно быть в интересах властей.

    Поделиться