Си Цзиньпин назвал четыре направления строительства сообщества единой судьбы Китая и Центральной Азии

В ходе выступления на саммите "Китай - Центральная Азия" председатель КНР Си Цзиньпин отметил, что объявленное в прошлом году создание сообщества единой судьбы Китая и Центральной Азии было историческим выбором, сделанным в новых условиях с учетом коренных интересов и во имя будущего народов региона. По словам лидера КНР, которые приводит информационная служба мобильного приложения "Россия-Китай: главное", чтобы сформировать сообщество единой судьбы Китая и Центральной Азии, необходимо придерживаться четырех направлений:

Первое - оказать друг другу взаимопомощь и поддержку. Необходимо укреплять стратегическое взаимодоверие, оказать друг другу решительную и твердую поддержку в обеспечении наших основных интересов, прежде всего в вопросах суверенитета, независимости, национального достоинства, долгосрочного развития, вместе создать сообщество, характеризующееся взаимопомощью и поддержкой, солидарностью и взаимным доверием.

Второе - содействовать совместному развитию. Мы должны дальше идти вперед в совместном строительстве "Одного пояса, одного пути", продвигать реализацию Инициативы по глобальному развитию, полностью выявлять потенциал сотрудничества в таких традиционных сферах как торговля, промышленность, энергетика, транспорт, культивировать новые точки роста в таких сферах как финансы, сельское хозяйство, ликвидация бедности, "зеленое" и низкоуглеродное развитие, медицина и здравоохранение, цифровые инновации, вместе создавать сообщество, характеризующееся взаимовыгодным сотрудничеством и совместным развитием.

Третье - обеспечить всеобщую безопасность. Следует совместными усилиями претворять в жизнь Инициативу по глобальной безопасности, решительно выступать против попыток извне вмешиваться во внутренние дела государств региона и провоцировать "цветные революции", сохранять нулевую терпимость к "трем силам зла", прилагать большие усилия для укрепления безопасности в регионе, вместе создавать сообщество, характеризующееся долгосрочной стабильностью и спокойствием.

Четвертое - укреплять многовековую дружбу. Необходимо претворять в жизнь Глобальную инициативу цивилизации, приумножать традиции дружбы, взаимные поездки людей, активизировать обмен опытом в сфере государственного управления, углублять культурно-гуманитарные связи, укреплять взаимопонимание, упрочить основу многовековой дружбы между народами Китая и стран Центральной Азии, сообща формировать сообщество дружбы и единодушия.