10.01.2024 00:33
Поделиться

Учебники для специализированных школ Кыргызстана закупят в России

Министерство образования Кыргызстана сможет закупать в России учебники для вспомогательных специализированных школ для детей с особенностями здоровья и ментальными нарушениями. Необходимые для этого поправки в закон о госзакупках разработаны парламентом КР и вынесены на общественное обсуждение.

- Речь идет о специальных книгах для детей с нарушениями слуха и ментальными проблемами, - пояснил в беседе с корреспондентом "РГ" инициатор поправок Дастан Бекешев. - Министерство образования КР выделяет для специализированных школ учебники для общеобразовательных школ, но дети с ментальными нарушениями не могут по ним заниматься. Ребенок с проблемами слуха, например, в любом случае получает и воспринимает информацию иначе, чем его сверстник, который полностью все слышит и видит. Поэтому у таких детей, к сожалению, уровень общего развития отстает. Соответственно для них нужны иные методики преподавания, другие, адаптированные издания. Но в Кыргызстане нет ни авторов, ни специальных методик.

Пока этот научный и издательский пробел не восполнен, специализированным школам, как полагает парламентарий, нужно предоставить возможность закупать такие учебники в РФ.

- Российские учебники очень хорошие, качественные, постоянно дорабатываются и обновляются методики обучения детей с аутизмом и другими расстройствами, - подчеркивает Дастан Бекешев. - Собственно говоря, учителя специализированных школ и так работают по российским учебникам. Они сами их находят, копируют и дают эти материалы детям. По-другому никак нельзя.

Существует и еще одна проблема, связанная с обозначенным вопросом. Законодательно право издания специальных учебников закреплено за государственной типографией "Учкун", и оно монопольное. Однако издавать-то в данном случае нечего! Парламентарий предлагает пересмотреть порядок, пока в стране не разработали собственных методик.

Отдельная история - перевод адаптированных для специализированных школ учебников на кыргызский язык. Бекешев констатирует, что издания на государственном языке тяжелы для восприятия даже учащихся обычных общеобразовательных школ. Зачастую представлен просто перевод, без доработки, не всегда качественный. Особенно это касается точных наук. А уж для детей с особенностями здоровья такой материал будет и вовсе недоступен.